LC·Dict

make sure

숙어A2
/ˌmeɪk ˈʃʊr//ˌmeɪk ˈʃɔː/

무엇이 확실히 되도록 하다; 확인하다

phrase

  1. 1

    어떤 일이 반드시 일어나도록 필요한 조치를 하다A2

    to do what is necessary to ensure that something happens or is done

    • Please make sure the windows are closed before you leave.

      떠나기 전에 창문이 닫혀 있는지 꼭 확인해 주세요.

    • I’ll make sure she gets the message.

      그녀가 그 메시지를 받도록 제가 확실히 해둘게요.

  2. 2

    어떤 사실이 맞는지 또는 문제가 없는지 확인하다A2

    to check or confirm that something is true, correct, or safe

    • I called the hotel to make sure our reservation was still valid.

      우리 예약이 아직 유효한지 확인하려고 호텔에 전화했다.

    • Make sure you have your passport before we go to the airport.

      공항에 가기 전에 여권을 가지고 있는지 확인해.

    유의어check, confirm

    반의어assume, overlook

뉘앙스 · 쓰임

ensure는 make sure보다 더 격식 있고 결과를 보장한다는 느낌이 강합니다. check는 단순히 확인하는 행동에 초점이 있고, make sure는 확인뿐 아니라 필요한 조치를 해서 확실하게 만든다는 의미까지 포함할 수 있습니다. be sure는 주로 ‘확신하다’라는 상태를 나타내지만, make sure는 ‘확인하다/확실히 하다’라는 행동을 나타냅니다.

뒤에 동사를 바로 쓸 때는 보통 make sure to do 또는 make sure that 주어 + 동사 형태를 씁니다. ‘~인지 확인하다’라는 뜻으로는 make sure if보다 make sure that, check if, make sure whether가 더 자연스럽습니다. 명령문에서는 다소 직접적인 지시처럼 들릴 수 있으므로 공손하게 말할 때는 Please make sure... 또는 Could you make sure...?를 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

ensure
더 격식 있고 결과를 보장한다는 느낌이 강함
see to it that
무언가가 반드시 이루어지도록 책임지고 조치한다는 느낌이 있음
check
확인하는 행동 자체에 초점이 있으며 make sure보다 더 단순함
confirm
이미 알고 있거나 예상한 사실이 맞는지 공식적·명확하게 확인하는 느낌

반의어

neglect
해야 할 일을 소홀히 하거나 방치한다는 뜻
leave to chance
확실히 조치하지 않고 운에 맡긴다는 뜻
assume
확인하지 않고 그렇다고 여긴다는 뜻
overlook
확인하지 못하고 놓치거나 간과한다는 뜻

어원 · 암기 팁

[English]make는 ‘만들다, 어떤 상태가 되게 하다’, sure는 ‘확실한’이라는 뜻으로, 두 단어가 결합해 ‘확실한 상태가 되게 하다’라는 의미가 되었습니다. 현대 영어에서는 문자 그대로의 의미에서 확장되어 ‘확인하다’와 ‘보장하다’라는 고정 표현으로 굳어졌습니다.

💡 make는 ‘만들다’, sure는 ‘확실한’이므로 make sure를 ‘확실하게 만들어라’라고 떠올리면 ‘꼭 확인하다/반드시 하게 하다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.