full fling
숙어C2literary힘껏, 전속력으로, 한창 열정적으로
phrase
- 1
전력으로, 한창 — 최대한의 힘, 속도, 열정으로; 어떤 활동이 매우 활발하게 진행되는 상태로C2
with the greatest energy, speed, or enthusiasm; in a very active or vigorous state
By noon, the village fair was in full fling.
정오쯤에는 마을 축제가 한창 활기차게 진행되고 있었다.
The children ran down the hill at full fling.
아이들은 언덕 아래로 전속력으로 달려 내려갔다.
뉘앙스 · 쓰임
“in full swing”은 행사가 한창 진행 중이라는 뜻으로 더 현대적이고 자연스럽습니다. “full tilt”는 속도와 힘을 강조하고, “full blast”는 소리·기계·활동의 강도를 강조합니다. “full fling”은 에너지와 활발함을 표현하지만 다소 문학적이거나 옛스러운 뉘앙스가 있습니다.
현대 일상 영어에서는 흔하지 않으므로 학습자가 직접 사용할 때는 주의가 필요합니다. 자연스러운 회화에서는 “in full swing”이나 “at full speed”로 바꾸는 것이 좋습니다. 주로 “in full fling” 또는 “at full fling”의 형태로 쓰이며, 단독 명사처럼 쓰는 경우는 드뭅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in full swing
- 가장 자연스럽고 현대적인 표현으로, 행사나 활동이 한창 진행 중임을 나타냅니다.
- full tilt
- 특히 빠른 속도나 강한 추진력을 강조합니다.
- full blast
- 소리, 기계, 활동 등이 최대 강도로 작동하는 느낌이 강합니다.
- at full speed
- 물리적 속도가 매우 빠르다는 뜻이 더 직접적입니다.
반의어
- half-heartedly
- 열의 없이, 마지못해 하는 태도를 나타냅니다.
- at a crawl
- 매우 느리게 움직이거나 진행되는 상태를 말합니다.
- slowly
- 단순히 속도가 느리다는 일반적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“fling”은 원래 ‘힘껏 던지다’ 또는 ‘갑작스럽고 힘찬 움직임’을 뜻하는 영어 단어입니다. 여기에 “full”이 결합되어, 힘이나 속도, 열정을 완전히 다해 움직인다는 의미로 발전했습니다. 관련 표현으로 “at one fling”, “full swing”처럼 활발한 움직임을 나타내는 옛 표현들과 의미적으로 가까운 면이 있습니다.
💡 무언가를 ‘full’로, 즉 온 힘을 다해 ‘fling’한다고 생각하면 ‘전력을 다해, 한창 활발하게’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.