full of crap
숙어B2slang말이나 사람이 거짓말투성이이거나 헛소리를 한다는 뜻
phrase
- 1
사람이나 말이 거짓이거나 과장되었거나 전혀 말이 안 되는B2
used to say that someone or something is dishonest, false, exaggerated, or nonsensical
Don’t listen to him—he’s full of crap.
그 사람 말 듣지 마. 완전 헛소리하는 거야.
Her excuse about missing the deadline sounded full of crap.
마감일을 놓쳤다는 그녀의 변명은 말도 안 되는 소리처럼 들렸다.
뉘앙스 · 쓰임
full of it보다 더 직접적이고 무례하며, full of shit보다는 보통 약간 덜 강한 표현입니다. nonsense는 더 중립적이고 점잖은 말이며, bullshit은 full of crap과 비슷하지만 더 거칠게 들릴 수 있습니다.
상대방에게 직접 You’re full of crap이라고 말하면 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 직장, 학교 발표, 공식 문서에서는 ‘That isn’t true’, ‘That’s misleading’, ‘That doesn’t make sense’처럼 완곡한 표현을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- full of it
- 비슷한 뜻이지만 crap을 피한 완곡하고 덜 저속한 표현입니다.
- talking nonsense
- 더 중립적이고 덜 공격적인 표현입니다.
- full of shit
- 뜻은 매우 비슷하지만 더 저속하고 공격적으로 들립니다.
- bullshitting
- 거짓말하거나 허세를 부린다는 뉘앙스가 강하며 역시 저속한 표현입니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]crap은 원래 배설물이나 쓸모없는 것을 가리키는 속어로 쓰였고, 이후 ‘헛소리, 말도 안 되는 것’이라는 비유적 의미로 확장되었습니다. full of crap은 문자 그대로는 ‘crap으로 가득 찬’이라는 뜻에서, 비유적으로 ‘거짓말이나 헛소리로 가득한’이라는 의미가 되었습니다.
💡 crap을 ‘쓸모없는 말, 더러운 말’로 기억하면 full of crap은 ‘그런 말로 가득한 사람/말’이라고 연상할 수 있습니다.