LC·Dict

full tilt boogie

숙어C2informal
US/ˌfʊl ˌtɪlt ˈbʊɡi/UK

전속력으로, 있는 힘껏, 매우 활기차게

phrase

  1. 1

    전속력으로, 전력을 다해최대 속도나 최대 에너지로; 전력을 다해 매우 빠르고 활기차게C2

    at the highest possible speed, energy, or intensity; with full effort and momentum

    • Once the funding was approved, the team went full tilt boogie to finish the project before June.

      자금 승인이 나자 팀은 6월 전에 프로젝트를 끝내려고 전속력으로 달렸다.

    • The concert started slow, but by the third song the band was playing full tilt boogie.

      공연은 천천히 시작했지만 세 번째 곡쯤에는 밴드가 완전히 에너지를 폭발시키며 연주하고 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

“at full tilt”보다 더 구어적이고 리듬감 있으며, 단순히 빠르다는 뜻을 넘어 흥분되고 활기찬 분위기를 줍니다. “go all out”은 노력과 전력을 다한다는 의미가 더 강하고, “full speed ahead”는 계획이나 진행을 계속 밀어붙인다는 느낌이 강합니다. “pedal to the metal”은 자동차 가속 이미지가 강한 비격식 표현입니다.

친한 대화, 스포츠, 일상적 업무 상황의 캐주얼한 설명에 잘 어울립니다. 격식 있는 보고서나 공식 발표에서는 “at full speed,” “at maximum capacity,” “with full effort” 같은 표현이 더 적절합니다. 형용사처럼 명사 앞에 올 때는 “full-tilt-boogie pace”처럼 하이픈을 쓰기도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

at full tilt
가장 가까운 표현으로, ‘full tilt boogie’보다 덜 장난스럽고 더 일반적입니다.
go all out
속도보다 노력과 의지를 모두 쏟는다는 점을 더 강조합니다.
full speed ahead
계획이나 행동을 멈추지 않고 계속 추진한다는 느낌이 강합니다.
pedal to the metal
자동차 가속 이미지가 강하며 매우 비격식적입니다.

반의어

at a leisurely pace
서두르지 않고 느긋하게 한다는 뜻입니다.
half-heartedly
열정이나 노력을 충분히 들이지 않는다는 뜻입니다.
take it easy
속도를 늦추고 무리하지 않는다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“full tilt”는 원래 창시합의 ‘tilt’와 관련되어 ‘전속력으로 돌진하다’라는 의미로 발전했습니다. “boogie”는 블루스와 재즈 계열 음악 및 춤에서 온 말로, 활기차고 리드미컬한 움직임을 떠올리게 합니다. 두 요소가 결합해 ‘매우 빠르고 에너지 넘치게’라는 구어적 표현이 되었으며, 20세기 미국 대중음악 문화와도 어울려 쓰였습니다.

💡 ‘full tilt’는 말이 전속력으로 돌진하는 모습, ‘boogie’는 신나게 춤추는 모습을 떠올리면 ‘전속력으로 신나게 밀어붙이다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.