Gassed out
숙어B2slang완전히 지쳐서 더 이상 힘이 없는
phrase
- 1
체력이나 에너지를 거의 다 써서 완전히 지친 상태인B2
so tired that you have almost no energy left, especially after physical effort
I was completely gassed out after running up the hill.
언덕을 뛰어 올라간 뒤 나는 완전히 기진맥진했다.
By the fourth quarter, half the team looked gassed out.
4쿼터쯤 되자 팀의 절반이 완전히 지쳐 보였다.
We worked twelve hours straight and came home gassed out.
우리는 12시간을 쉬지 않고 일한 뒤 완전히 지쳐서 집에 왔다.
유의어exhausted, worn out, out of gas, spent
뉘앙스 · 쓰임
‘tired’보다 훨씬 강하고, 단순히 졸리거나 피곤한 정도가 아니라 몸의 에너지가 바닥난 느낌입니다. ‘exhausted’와 비슷하지만 더 구어적이고 스포츠·운동 상황에서 자연스럽습니다. ‘burned out’은 장기간의 스트레스나 정신적 소진을 강조하는 반면, ‘gassed out’은 순간적인 체력 고갈을 더 자주 가리킵니다.
매우 비격식적이므로 시험 답안, 업무 이메일, 공식 발표에서는 ‘exhausted’, ‘worn out’, ‘very tired’ 등을 쓰는 것이 좋습니다. ‘gassed up’은 ‘신이 난, 자신감이 오른’ 또는 ‘기름을 채운’이라는 다른 뜻이 될 수 있으므로 혼동하지 마세요. ‘gassed’만 단독으로 쓰면 문맥에 따라 ‘흥분한’, ‘술에 취한’, 또는 역사적으로 ‘가스에 중독된/죽은’ 의미도 가능하므로 주의가 필요합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- exhausted
- 가장 일반적이고 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있는 표현입니다.
- worn out
- 오랜 활동이나 스트레스로 지친 느낌을 부드럽게 표현합니다.
- out of gas
- ‘연료가 떨어졌다’는 은유가 더 직접적으로 드러나며 의미가 매우 비슷합니다.
- spent
- 에너지나 감정이 완전히 소모된 느낌으로, 조금 더 문어적일 수 있습니다.
반의어
- energized
- 힘이 나고 활력이 생긴 상태를 말합니다.
- refreshed
- 휴식 후 상쾌하게 회복된 느낌을 강조합니다.
- full of energy
- 에너지가 많고 활동할 준비가 된 상태를 평이하게 표현합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘Gas’는 미국 영어에서 자동차 연료인 ‘gasoline’을 뜻하며, ‘out of gas’는 원래 연료가 떨어진 상태를 말합니다. 여기서 사람도 연료가 떨어진 기계처럼 힘이 다했다는 비유가 생겼고, ‘gassed out’은 특히 운동이나 격한 활동 뒤의 체력 고갈을 나타내는 속어적 표현으로 쓰이게 되었습니다.
💡 자동차에 기름이 없으면 멈추듯이, 사람도 ‘gas’가 다 떨어지면 더 못 움직인다고 기억하세요.