gas·ser
C2slang매우 재미있는 사람·것을 뜻하는 미국식 속어; 또는 드래그 경주용 개조차
noun명사
- 1
아주 재미있는 사람, 아주 재미있는 것 — 매우 재미있거나 즐거운 사람, 사건, 물건C2〔general〕
a person, event, or thing that is very funny, exciting, or enjoyable
The old horror-comedy is a gasser if you like ridiculous plots.
말도 안 되는 줄거리를 좋아한다면 그 오래된 공포 코미디는 정말 재미있다.
Everyone said the after-party was a gasser.
모두가 뒤풀이가 아주 신났다고 말했다.
- 2
드래그 레이싱 개조차, 개조 휘발유차 — 드래그 레이싱용으로 개조한 휘발유 엔진 자동차, 특히 1950–60년대 스타일의 개조차C2〔automotive〕
a gasoline-powered car modified for drag racing, especially one built or styled like mid-20th-century drag cars
He spent years restoring a 1960s gasser for weekend drag races.
그는 주말 드래그 경주에 나갈 1960년대식 개조차를 복원하는 데 몇 년을 보냈다.
The bright orange gasser roared down the strip.
밝은 주황색 드래그 경주용 개조차가 경주로를 굉음을 내며 달렸다.
뉘앙스 · 쓰임
funny person이나 enjoyable thing보다 훨씬 속어적이고 과장된 표현입니다. a riot, a hoot와 비슷하지만 gasser는 더 미국적이고 구식 느낌이 강합니다. 자동차 의미에서는 dragster와 겹치지만, gasser는 특히 휘발유 기반의 복고적 드래그 레이싱 차를 가리키는 경우가 많습니다.
일상적인 현대 영어에서는 흔하지 않으므로, 보통 중립적인 표현이 필요하면 very funny person, great fun, exciting event 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 자동차 의미는 자동차 애호가나 드래그 레이싱 관련 문맥에서 주로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- riot
- 매우 웃긴 사람이나 일을 뜻하는 구어 표현으로, gasser보다 현대 영어에서 조금 더 알아듣기 쉽습니다.
- hoot
- 재미있거나 우스운 사람·것을 뜻하며, 역시 구어적이고 약간 가벼운 느낌입니다.
- scream
- 아주 웃긴 사람이나 것을 뜻하는 비격식 표현으로, 웃음을 더 직접적으로 강조합니다.
- dragster
- 드래그 경주용 차를 넓게 가리키며, gasser처럼 특정한 복고적 휘발유 개조차 느낌은 덜합니다.
- hot rod
- 성능과 외관을 개조한 차를 넓게 뜻하며, 반드시 드래그 레이싱용은 아닙니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- a real gasser정말 재미있는 것; 정말 웃긴 사람
- an old gasser오래된 드래그 레이싱용 개조차
verb+noun
- restore a gasser드래그 레이싱용 개조차를 복원하다
adj+noun
- a 1960s gasser1960년대식 드래그 레이싱용 개조차
어원 · 암기 팁
[English]영어 gas에 행위자나 사물을 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다. 속어 의미는 gas가 한때 ‘재미있는 이야기나 즐거운 일’이라는 뜻으로 쓰인 데서 발전했습니다.
gas ‘가스; 속어로 재미있는 것’ + -er ‘사람·사물’
💡 ‘웃음 가스가 나올 만큼 재미있는 것’이라고 연상하면 속어 의미를 기억하기 쉽습니다.