gather oneself
숙어B2마음을 가다듬고 침착함이나 기운을 되찾다
phrase
- 1
감정적으로 흔들리거나 당황한 뒤 침착함, 자제력, 집중력을 되찾다B2
to regain composure, self-control, or focus after being upset, shocked, confused, or distracted
She took a deep breath to gather herself before walking onto the stage.
그녀는 무대에 오르기 전에 마음을 가다듬으려고 깊게 숨을 들이마셨다.
After hearing the bad news, he needed a few minutes to gather himself.
그는 나쁜 소식을 듣고 마음을 추스르는 데 몇 분이 필요했다.
뉘앙스 · 쓰임
collect oneself와 매우 비슷하지만, gather oneself는 생각·감정·기운을 천천히 모아 다시 준비하는 느낌이 조금 더 강할 수 있습니다. calm down은 단순히 흥분이나 화를 가라앉히는 데 초점이 있고, pull oneself together는 더 단호하거나 약간 명령조로 ‘정신 차리다’라는 뉘앙스가 있습니다.
oneself 자리에 주어에 맞는 재귀대명사를 씁니다: gather myself, gather yourself, gather herself 등. 보통 잠시 멈춘 뒤 다시 행동하거나 말하는 상황과 함께 쓰이며, 명령문 Gather yourself.는 문맥에 따라 다소 강하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- collect oneself
- 가장 가까운 동의어로, 흐트러진 감정이나 생각을 정리하고 침착해진다는 뜻입니다.
- compose oneself
- 조금 더 격식 있거나 차분한 표현으로, 감정을 겉으로 드러내지 않도록 자신을 다스린다는 느낌이 강합니다.
- pull oneself together
- 더 단호하고 때로는 꾸짖는 듯한 표현으로, ‘정신 차리고 제대로 행동하다’에 가깝습니다.
반의어
- fall apart
- 감정적으로 무너지거나 더 이상 침착함을 유지하지 못한다는 뜻입니다.
- lose one's composure
- 침착함이나 자제력을 잃는다는 비교적 중립적·격식 있는 표현입니다.
- panic
- 갑자기 겁을 먹고 이성적으로 대처하지 못한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 gather는 원래 흩어진 물건이나 사람을 ‘모으다’라는 뜻입니다. 이 의미가 비유적으로 확장되어, 흩어진 생각·감정·기운을 다시 한데 모아 침착함을 되찾는다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
💡 충격을 받아 생각과 감정이 흩어졌다고 상상해 보세요. 그것들을 다시 ‘모으는(gather)’ 것이 바로 gather oneself입니다.