ge·nie
B1마법적인 힘을 가진 정령, 특히 램프나 병에서 나와 소원을 들어주는 존재
noun명사
- 1
- 2
통제 불능의 힘, 난제 — 한번 풀려나면 통제하기 어려운 강력한 힘이나 문제C1〔general〕
a powerful force or problem that is difficult to control once it has been released
Once the files leaked, the genie was out of the bottle.
파일이 유출되자, 이미 돌이킬 수 없는 일이 되어 버렸다.
The new technology released a genie that no company could fully control.
그 신기술은 어떤 회사도 완전히 통제할 수 없는 힘을 풀어놓았다.
뉘앙스 · 쓰임
genie는 ‘알라딘’ 같은 동화·대중문화 속의 소원을 들어주는 정령 이미지가 강합니다. jinn 또는 djinn은 이슬람·아랍 민속의 존재를 더 직접적으로 가리키며, 반드시 친절하거나 소원을 들어주는 존재라는 뜻은 아닙니다. 한국어의 ‘요정’은 느낌상 비슷할 수 있지만, 영어 fairy와 같은 작은 날개 달린 존재를 뜻하는 것은 아닙니다.
일상 영어에서는 주로 이야기, 영화, 게임, 판타지 맥락에서 쓰입니다. ‘let the genie out of the bottle’은 ‘통제하기 어려운 일을 시작해 버리다’라는 관용 표현입니다. 종교적·학술적 맥락에서는 genie보다 jinn을 쓰는 경우가 더 정확할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- spirit
- 초자연적 존재를 넓게 가리키는 일반적인 말입니다.
- jinn
- 이슬람·아랍 민속의 존재를 더 정확하게 가리키는 말입니다.
- djinn
- jinn의 다른 철자이며, 판타지나 문학적 맥락에서도 보입니다.
- force
- 통제하기 어려운 힘을 넓게 가리키는 일반적인 말입니다.
- problem
- 부정적 상황에 초점을 두며, genie보다 비유적 느낌이 약합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a magic genie마법의 정령
noun+prep+noun
- a genie in a bottle병 속의 정령
- a genie in a lamp램프 속의 정령
verb+noun
- grant a wish소원을 들어주다
verb+noun+prep+noun
- let the genie out of the bottle통제할 수 없는 일을 시작해 버리다
noun+verb+prep+noun
- the genie is out of the bottle이미 통제할 수 없는 상황이 되었다
어원 · 암기 팁
[French and Arabic]영어 genie는 프랑스어 génie를 거쳐 들어왔으며, 아랍어 jinnī 또는 jinn 계열의 말과 관련이 있습니다. 프랑스어 형태는 라틴어 genius의 영향도 받았습니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 ‘램프에서 나온 지니(genie)가 소원을 들어준다’는 알라딘 이미지를 떠올리면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1655