gen·tle-heart·ed
B2literary마음씨가 부드럽고 친절한
adjective형용사
- 1
마음씨 고운, 온화한, 인정 많은 — 마음씨가 부드럽고 친절하며 남에게 해를 끼치거나 고통을 주고 싶어 하지 않는B2〔general〕
kind, tender, and sympathetic; not wanting to hurt others
She was gentle-hearted and always cared for injured animals.
그녀는 마음씨가 부드러워 다친 동물들을 늘 돌보았다.
His gentle-hearted grandfather never spoke harshly to anyone.
그의 마음씨 고운 할아버지는 누구에게도 모질게 말하지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
kind-hearted는 가장 일반적으로 ‘마음씨 좋은’이라는 뜻이고, warm-hearted는 따뜻하고 다정한 느낌을 강조합니다. gentle-hearted는 그보다 더 ‘부드럽고 여린 마음’에 초점이 있어, 공격적이지 않고 상처 주기를 싫어하는 성격을 나타냅니다. soft-hearted와 비슷하지만, soft-hearted는 때로 너무 쉽게 마음이 약해지는 뉘앙스도 있을 수 있습니다.
사람의 성격을 칭찬할 때 쓰며, 동물이나 약자를 대하는 태도를 묘사할 때도 자연스럽습니다. 현대 영어에서는 kind-hearted가 더 흔하고, gentle-hearted는 글이나 감성적인 묘사에서 더 자주 보입니다. 보통 부정적인 뜻은 아니지만, 맥락에 따라 ‘마음이 너무 여리다’는 느낌을 줄 수도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- kind-hearted
- 가장 일반적인 표현으로, 마음씨가 좋고 친절하다는 뜻을 넓게 나타냅니다.
- tender-hearted
- 감정적으로 여리고 동정심이 많다는 점을 더 강하게 나타냅니다.
- compassionate
- 다른 사람의 고통에 대한 깊은 연민과 도움의 의지를 더 격식 있게 표현합니다.
반의어
- hard-hearted
- 인정이 없고 남의 고통에 무관심하다는 뜻입니다.
- cruel
- 남에게 고통을 주거나 괴롭히는 성향을 더 직접적으로 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a gentle-hearted person마음씨가 부드러운 사람
- a gentle-hearted child마음이 여리고 착한 아이
- a gentle-hearted nature부드럽고 인정 많은 성품
adj+prep+noun
- gentle-hearted toward animals동물들에게 마음이 따뜻한
어원 · 암기 팁
[Old French + Old English]gentle은 Old French의 gentil에서 온 말로, 원래는 ‘고귀한, 잘 태어난’이라는 뜻에서 ‘온화한, 친절한’으로 의미가 발전했습니다. hearted는 Old English 계열의 heart에 형용사를 만드는 -ed가 붙은 형태로, ‘그런 마음을 가진’이라는 뜻을 만듭니다.
gentle(부드러운, 온화한) + heart(마음) + -ed(…을 가진) → ‘부드러운 마음을 가진’
💡 gentle은 ‘부드러운’, heart는 ‘마음’이므로 gentle-hearted는 그대로 ‘부드러운 마음을 가진 사람’이라고 기억하면 쉽습니다.