LC·Dict

get one's way

숙어B2
/ɡet wʌnz weɪ/

자기가 원하는 대로 되게 하다

phrase

  1. 1

    반대나 어려움에도 불구하고 자신이 원하는 대로 되게 하거나 원하는 것을 얻다B2

    to succeed in getting what one wants or in making things happen as one wants, especially despite opposition

    • If you always let him get his way, he will never learn to compromise.

      네가 항상 그가 원하는 대로 하게 놔두면, 그는 절대 타협하는 법을 배우지 못할 것이다.

    • The committee wanted to delay the project, but the director got her way in the end.

      위원회는 그 프로젝트를 연기하고 싶어 했지만, 결국 이사는 자기 뜻을 관철했다.

    • She cried until she got her way.

      그녀는 자기 뜻대로 될 때까지 울었다.

뉘앙스 · 쓰임

have one's way와 거의 같은 뜻이지만, get one's way는 결과적으로 원하는 것을 ‘얻어 내다’라는 과정과 성취에 초점이 있습니다. insist on something은 ‘고집하다’라는 행동에 초점이 있고, get one's way는 그 고집이 성공했는지에 초점이 있습니다. win out은 경쟁이나 갈등 끝에 이긴다는 느낌이 더 강합니다.

one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿔 씁니다. 영국 영어에서는 get one's own way도 흔히 쓰입니다. 특히 아이나 권력 있는 사람이 계속 뜻을 관철하는 상황에서는 비판적으로 들릴 수 있으므로 말투와 문맥에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

have one's way
의미가 매우 비슷하지만, get one's way보다 결과 상태에 초점이 약간 더 있습니다.
get what one wants
더 직접적이고 관용적 느낌이 덜한 표현입니다.
prevail
격식 있는 표현으로, 논쟁이나 경쟁에서 이기거나 우세해진다는 뜻이 강합니다.
win out
갈등이나 경쟁 끝에 결국 이긴다는 뉘앙스가 더 강합니다.

반의어

give in
자기 뜻을 관철하는 것이 아니라 상대방에게 양보하거나 굴복한다는 뜻입니다.
compromise
한쪽이 완전히 원하는 대로 하는 것이 아니라 서로 양보해 중간 지점을 찾는다는 뜻입니다.
back down
주장이나 요구를 철회하고 물러난다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]way는 영어에서 ‘길’뿐 아니라 ‘방식, 방법, 원하는 방향’이라는 뜻으로 오래전부터 쓰였습니다. 따라서 get one's way는 문자 그대로는 ‘자기 길을 얻다’이지만, 비유적으로 ‘일이 자기 방식이나 뜻대로 되게 하다’라는 의미가 되었습니다.

💡 ‘내가 가고 싶은 길(my way)을 결국 확보한다(get)’고 떠올리면 ‘자기 뜻대로 되게 하다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.