LC·Dict

gip·sy·ish

C2literary
US/ˈdʒɪpsiɪʃ/UK드물게 쓰임

집시 같은; 유랑하는 듯한

adjective형용사

  1. 1

    집시풍의, 로마니풍의집시 또는 로마니 사람들과 관련된 것으로 여겨지는 특징을 닮은; 단, 고정관념적이고 모욕적일 수 있음C2general

    resembling or thought to be characteristic of Gypsies or Romani people; dated and potentially offensive

    • The critic called the costume gipsyish, a word now considered insensitive.

      그 평론가는 그 의상을 gipsyish라고 불렀는데, 지금은 무신경한 표현으로 여겨진다.

    • In the old novel, her dark shawl is described as gipsyish.

      그 옛 소설에서는 그녀의 짙은 숄이 집시 같은 것으로 묘사된다.

    유의어gypsyish, Romani

    반의어settled

  2. 2

    유랑자 같은, 자유분방한, 보헤미안풍의유랑하는 듯하거나 자유분방하고 보헤미안적인 분위기의C2general

    having a wandering, unconventional, or bohemian quality

    • Their gipsyish summer life took them from beach to beach.

      그들의 유랑자 같은 여름 생활은 그들을 해변에서 해변으로 이끌었다.

    • She liked the room's gipsyish mix of candles, rugs, and bright fabrics.

      그녀는 초, 러그, 밝은 천이 섞인 그 방의 보헤미안풍 분위기를 좋아했다.

뉘앙스 · 쓰임

Romani는 로마니 사람들과 언어·문화를 가리키는 더 정확하고 중립적인 말입니다. gipsyish/gypsyish는 낭만화되거나 고정관념적인 느낌을 줄 수 있어 현대 영어에서는 피하는 것이 좋습니다. bohemian은 예술가적이고 자유분방한 생활양식을 말할 때 더 안전하지만, 의미가 완전히 같지는 않습니다.

gipsyish는 매우 드물고 구식인 철자입니다. Roma/Romani 사람들을 묘사하는 데 쓰면 차별적이거나 무례하게 들릴 수 있으므로 사용을 피하세요. 역사적 텍스트를 인용하거나 단어 자체를 설명할 때는 문맥상 가능하지만, 현대적 표현으로는 ‘Romani’, ‘nomadic’, ‘bohemian’, ‘wandering’ 등을 상황에 맞게 쓰는 편이 낫습니다.

유의어 뉘앙스 비교

gypsyish
같은 뜻의 더 흔한 철자이지만, 역시 구식이거나 모욕적일 수 있습니다.
Romani
사람·언어·문화와 관련해 더 정확하고 중립적인 표현이지만, ‘~같은’이라는 막연한 느낌은 아닙니다.
bohemian
예술적이고 관습에 얽매이지 않는 생활양식을 더 중립적으로 나타냅니다.
nomadic
이동하며 사는 생활 방식을 더 객관적으로 말하며, 장식적 분위기는 덜합니다.
wandering
정처 없이 돌아다니는 성격을 단순하게 표현합니다.

반의어

settled
이동하지 않고 안정적으로 자리 잡은 상태를 뜻합니다.
conventional
관습적이고 평범한 성격을 강조합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a gipsyish look집시풍으로 보이는 모습
  • a gipsyish costume집시풍 의상
  • a gipsyish lifestyle유랑자 같은 생활 방식

adv+adj

  • rather gipsyish꽤 집시풍의; 다소 유랑자 같은

어원 · 암기 팁

[English]gipsy는 gypsy의 변이 철자로, Roma/Romani 사람들이 이집트에서 왔다는 옛 오해에서 생긴 말입니다. 여기에 ‘~같은’을 뜻하는 접미사 -ish가 붙어 gipsyish가 되었습니다.

gipsy + -ish: ‘집시’로 잘못 불리던 집단을 가리키는 말 + ‘~같은’이라는 형용사 접미사

💡 gipsy에 ‘~같은’의 -ish가 붙었다고 기억하세요. 다만 현대 영어에서는 민감한 표현이므로 실제 사용은 피하는 것이 좋습니다.