give someone stick
숙어B2informal누군가를 놀리거나 비판하다
phrase
- 1
누군가의 행동, 실수, 성과 등을 두고 비난하거나 놀리거나 계속 뭐라고 하다.B2
to criticize, tease, or mock someone, especially because of something they have done or failed to do.
My friends gave me a lot of stick for missing the penalty.
친구들은 내가 페널티킥을 놓쳤다고 엄청 놀려댔다.
The manager got stick from the fans after the team lost again.
팀이 또 지자 감독은 팬들에게 비난을 받았다.
뉘앙스 · 쓰임
“criticize”보다 훨씬 구어적이고 비격식적인 표현이며, 단순한 비판뿐 아니라 놀림이나 야유의 느낌도 포함할 수 있습니다. “give someone a hard time”과 비슷하지만, “give someone stick”은 특히 영국식 영어에서 더 자연스럽고, 스포츠 팬이나 친구들 사이의 놀림에도 자주 쓰입니다.
주로 영국식 영어에서 쓰이며 미국 영어에서는 상대적으로 덜 일반적입니다. 목적어를 넣어 “give him stick”, “give me a lot of stick”처럼 쓰는 것이 자연스럽습니다. 상황에 따라 친근한 장난일 수도 있지만, 상대가 기분 나빠할 수 있는 비판이나 조롱이 될 수 있으므로 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- give someone a hard time
- 의미가 매우 비슷하지만, 영국식 표현인 “give someone stick”보다 미국식 영어에서도 더 널리 쓰입니다.
- tease
- 주로 장난스럽게 놀린다는 뜻이 강하며, 심한 비판의 의미는 상대적으로 약합니다.
- criticize
- 더 중립적이고 격식 있는 단어로, 놀림이나 야유의 느낌은 덜합니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, “stick”은 영어에서 때리거나 벌을 주는 물건인 ‘막대기’와 관련되어 비유적으로 ‘공격, 비난, 압박’을 뜻하게 되었습니다. 그래서 “give someone stick”은 문자 그대로가 아니라 말로 때리듯이 비판하거나 놀린다는 의미로 발전한 표현입니다.
💡 말로 ‘막대기(stick)’를 주며 때린다고 상상하면, 누군가를 비난하거나 놀리는 뜻을 기억하기 쉽습니다.