LC·Dict

go bust

숙어B2informal
US/ɡoʊ bʌst/UK/ɡəʊ bʌst/

사업이나 회사가 파산하다, 망하다

phrase

  1. 1

    사업체나 개인이 재정적으로 실패하여 파산하거나 더 이상 운영할 수 없게 되다.B2

    to fail financially and be unable to continue operating, especially as a business.

    • Several small shops went bust during the recession.

      경기 침체 기간에 여러 작은 가게들이 망했다.

    • If we don't find new investors soon, the company could go bust.

      곧 새 투자자를 찾지 못하면 그 회사는 파산할 수도 있다.

뉘앙스 · 쓰임

"go bankrupt"보다 더 구어적이고 간단한 표현이며, 법적 절차보다 ‘돈이 없어 망했다’는 결과에 초점을 둡니다. "go out of business"는 영업을 중단한다는 뜻이 강하고, 반드시 법적 파산을 의미하지는 않을 수 있습니다. "collapse"는 회사뿐 아니라 계획·시장·경제가 무너지는 더 넓은 상황에 쓸 수 있습니다.

비격식 표현이므로 계약서, 법률 문서, 공식 보고서에서는 피하는 것이 좋습니다. 법적으로 파산 선고를 받은 상황을 정확히 말해야 할 때는 "be declared bankrupt", "file for bankruptcy", "go into administration" 등을 문맥에 맞게 쓰세요. "bust"는 형용사처럼 쓰이며, 보통 "go bust", "went bust", "gone bust" 형태로 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

go bankrupt
더 중립적이고 법적·공식적 맥락에서도 쓸 수 있는 표현입니다.
go out of business
영업을 중단한다는 의미가 강하며, 반드시 법적 파산을 뜻하지는 않습니다.
fold
비격식 표현으로, 회사나 조직이 운영을 멈춘다는 뜻입니다.
collapse
사업뿐 아니라 시장, 계획, 제도 등이 갑자기 무너지는 상황에도 넓게 쓰입니다.

반의어

stay afloat
어려운 재정 상황에서도 간신히 사업을 계속 유지한다는 뜻입니다.
prosper
사업이나 사람이 성공하고 번창한다는 뜻으로, 더 긍정적이고 문어적인 느낌도 있습니다.
thrive
단순히 살아남는 것을 넘어 매우 잘 성장하고 성공한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"bust"는 원래 ‘부서진, 고장 난’이라는 뜻의 구어적 표현으로 쓰였고, 이후 돈이나 사업이 ‘망가진’ 상태, 즉 파산 상태를 가리키게 되었습니다. "go bust"는 어떤 대상이 정상적인 재정 상태에서 파산 상태로 ‘가다/되다’라는 의미로 굳어진 표현입니다.

💡 풍선이 ‘펑’ 하고 터지듯이(bust) 회사의 돈줄이 끊겨 사업이 터져 버린다고 생각하면 기억하기 쉽습니다.