go bust
숙어B2informal사업이나 회사가 파산하다, 망하다
phrase
- 1
사업체나 개인이 재정적으로 실패하여 파산하거나 더 이상 운영할 수 없게 되다.B2
to fail financially and be unable to continue operating, especially as a business.
Several small shops went bust during the recession.
경기 침체 기간에 여러 작은 가게들이 망했다.
If we don't find new investors soon, the company could go bust.
곧 새 투자자를 찾지 못하면 그 회사는 파산할 수도 있다.
뉘앙스 · 쓰임
"go bankrupt"보다 더 구어적이고 간단한 표현이며, 법적 절차보다 ‘돈이 없어 망했다’는 결과에 초점을 둡니다. "go out of business"는 영업을 중단한다는 뜻이 강하고, 반드시 법적 파산을 의미하지는 않을 수 있습니다. "collapse"는 회사뿐 아니라 계획·시장·경제가 무너지는 더 넓은 상황에 쓸 수 있습니다.
비격식 표현이므로 계약서, 법률 문서, 공식 보고서에서는 피하는 것이 좋습니다. 법적으로 파산 선고를 받은 상황을 정확히 말해야 할 때는 "be declared bankrupt", "file for bankruptcy", "go into administration" 등을 문맥에 맞게 쓰세요. "bust"는 형용사처럼 쓰이며, 보통 "go bust", "went bust", "gone bust" 형태로 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- go bankrupt
- 더 중립적이고 법적·공식적 맥락에서도 쓸 수 있는 표현입니다.
- go out of business
- 영업을 중단한다는 의미가 강하며, 반드시 법적 파산을 뜻하지는 않습니다.
- fold
- 비격식 표현으로, 회사나 조직이 운영을 멈춘다는 뜻입니다.
- collapse
- 사업뿐 아니라 시장, 계획, 제도 등이 갑자기 무너지는 상황에도 넓게 쓰입니다.
반의어
- stay afloat
- 어려운 재정 상황에서도 간신히 사업을 계속 유지한다는 뜻입니다.
- prosper
- 사업이나 사람이 성공하고 번창한다는 뜻으로, 더 긍정적이고 문어적인 느낌도 있습니다.
- thrive
- 단순히 살아남는 것을 넘어 매우 잘 성장하고 성공한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"bust"는 원래 ‘부서진, 고장 난’이라는 뜻의 구어적 표현으로 쓰였고, 이후 돈이나 사업이 ‘망가진’ 상태, 즉 파산 상태를 가리키게 되었습니다. "go bust"는 어떤 대상이 정상적인 재정 상태에서 파산 상태로 ‘가다/되다’라는 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 풍선이 ‘펑’ 하고 터지듯이(bust) 회사의 돈줄이 끊겨 사업이 터져 버린다고 생각하면 기억하기 쉽습니다.