LC·Dict

go one better

숙어C1
US/ˌɡoʊ wʌn ˈbet̬ɚ/UK/ˌɡəʊ wʌn ˈbetə/

남보다 한 수 더 잘하거나 이전보다 더 낫게 하다

phrase

  1. 1

    다른 사람이나 이전의 성과보다 한 단계 더 낫게 하거나 더 뛰어난 일을 하다C1

    to do something better than someone else or better than something previously done

    • She won three awards last year, and this year her brother went one better and won four.

      그녀는 작년에 상을 세 개 받았고, 올해는 오빠가 한 수 더 떠서 네 개를 받았다.

    • The new model goes one better than the old one by adding a longer battery life.

      새 모델은 배터리 수명을 더 늘려 이전 모델보다 한 단계 더 좋아졌다.

    • I brought flowers to the party, but Tom went me one better and brought a homemade cake.

      나는 파티에 꽃을 가져갔지만, 톰은 한 수 더 떠서 직접 만든 케이크를 가져왔다.

뉘앙스 · 쓰임

“outdo”나 “surpass”는 일반적으로 능가한다는 뜻이고 더 격식 있게 들릴 수 있습니다. “one-up”은 남을 이기려고 일부러 더 잘해 보인다는 경쟁적·비격식적 뉘앙스가 강합니다. “go one better”는 ‘한 단계 더’, ‘하나를 더 보태어’ 이전의 수준을 넘는 느낌이 있어 비교적 구체적이고 자연스럽습니다.

주로 “go one better than + 사람/사물” 또는 “go + 사람 + one better” 형태로 씁니다. 목적어가 들어갈 때는 “He went me one better”처럼 사람 목적어가 “one better” 앞에 올 수 있지만, 다소 관용적인 구조이므로 학습자는 “go one better than him/her/the previous version” 형태를 쓰면 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

outdo
가장 일반적인 동사로, 누군가보다 더 잘한다는 뜻이며 관용적 느낌은 덜합니다.
surpass
더 격식 있는 표현으로, 기준·기대·기록 등을 뛰어넘는다는 뜻이 강합니다.
top
비격식적으로 이전 성과나 이야기를 능가한다는 뜻이며, 말이나 행동에서 경쟁적인 느낌이 날 수 있습니다.
one-up
남보다 우월해 보이려고 더 잘하거나 더 큰 것을 한다는 뉘앙스가 강해 약간 부정적으로 들릴 수 있습니다.

반의어

fall short
기대나 기준에 미치지 못한다는 뜻입니다.
come off second-best
경쟁이나 비교에서 상대보다 못한 결과를 얻는다는 뜻입니다.
lag behind
남보다 뒤처지거나 발전 속도가 느리다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]카드놀이나 게임, 경쟁에서 ‘상대보다 한 단계 더 높은 수를 내다’라는 발상에서 온 표현으로 이해할 수 있습니다. “one better”는 말 그대로 ‘하나 더 나은 것’을 뜻하며, 시간이 지나면서 특정 경기뿐 아니라 성과·제안·행동을 비교할 때 쓰이는 일반적인 관용구가 되었습니다.

💡 상대가 3개를 했다면 나는 4개를 해서 ‘하나 더 better’ 한다고 기억하면 쉽습니다.