go one better
숙어C1남보다 한 수 더 잘하거나 이전보다 더 낫게 하다
phrase
- 1
다른 사람이나 이전의 성과보다 한 단계 더 낫게 하거나 더 뛰어난 일을 하다C1
to do something better than someone else or better than something previously done
She won three awards last year, and this year her brother went one better and won four.
그녀는 작년에 상을 세 개 받았고, 올해는 오빠가 한 수 더 떠서 네 개를 받았다.
The new model goes one better than the old one by adding a longer battery life.
새 모델은 배터리 수명을 더 늘려 이전 모델보다 한 단계 더 좋아졌다.
I brought flowers to the party, but Tom went me one better and brought a homemade cake.
나는 파티에 꽃을 가져갔지만, 톰은 한 수 더 떠서 직접 만든 케이크를 가져왔다.
뉘앙스 · 쓰임
“outdo”나 “surpass”는 일반적으로 능가한다는 뜻이고 더 격식 있게 들릴 수 있습니다. “one-up”은 남을 이기려고 일부러 더 잘해 보인다는 경쟁적·비격식적 뉘앙스가 강합니다. “go one better”는 ‘한 단계 더’, ‘하나를 더 보태어’ 이전의 수준을 넘는 느낌이 있어 비교적 구체적이고 자연스럽습니다.
주로 “go one better than + 사람/사물” 또는 “go + 사람 + one better” 형태로 씁니다. 목적어가 들어갈 때는 “He went me one better”처럼 사람 목적어가 “one better” 앞에 올 수 있지만, 다소 관용적인 구조이므로 학습자는 “go one better than him/her/the previous version” 형태를 쓰면 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- outdo
- 가장 일반적인 동사로, 누군가보다 더 잘한다는 뜻이며 관용적 느낌은 덜합니다.
- surpass
- 더 격식 있는 표현으로, 기준·기대·기록 등을 뛰어넘는다는 뜻이 강합니다.
- top
- 비격식적으로 이전 성과나 이야기를 능가한다는 뜻이며, 말이나 행동에서 경쟁적인 느낌이 날 수 있습니다.
- one-up
- 남보다 우월해 보이려고 더 잘하거나 더 큰 것을 한다는 뉘앙스가 강해 약간 부정적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- fall short
- 기대나 기준에 미치지 못한다는 뜻입니다.
- come off second-best
- 경쟁이나 비교에서 상대보다 못한 결과를 얻는다는 뜻입니다.
- lag behind
- 남보다 뒤처지거나 발전 속도가 느리다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]카드놀이나 게임, 경쟁에서 ‘상대보다 한 단계 더 높은 수를 내다’라는 발상에서 온 표현으로 이해할 수 있습니다. “one better”는 말 그대로 ‘하나 더 나은 것’을 뜻하며, 시간이 지나면서 특정 경기뿐 아니라 성과·제안·행동을 비교할 때 쓰이는 일반적인 관용구가 되었습니다.
💡 상대가 3개를 했다면 나는 4개를 해서 ‘하나 더 better’ 한다고 기억하면 쉽습니다.