LC·Dict

go pete tong은(는) pete tongtense_variation이기도 합니다.

go Pete Tong

숙어C1slang
US/ˌɡoʊ piːt ˈtɔːŋ/UK/ˌɡəʊ piːt ˈtɒŋ/

일이 잘못되다, 엉망이 되다

phrase

  1. 1

    계획이나 상황이 잘못되거나 실패로 돌아가다.C1

    to go wrong, fail, or develop in a bad or unexpected way.

    • The presentation was fine at first, but then the projector broke and everything went Pete Tong.

      발표는 처음에는 괜찮았지만, 그다음 프로젝터가 고장 나면서 모든 게 엉망이 됐다.

    • If the weather goes Pete Tong, we’ll move the party indoors.

      날씨가 안 좋아지면 파티를 실내로 옮길 거야.

뉘앙스 · 쓰임

“go wrong”보다 훨씬 구어적이고 영국식 유머가 강한 표현입니다. “go pear-shaped”도 비슷하게 ‘일이 틀어지다’라는 뜻이지만, “go Pete Tong”은 라임 속어라 더 장난스럽고 영국 문화권 색채가 뚜렷합니다.

비격식·영국식 속어이므로 공식 글쓰기나 비즈니스 문서에는 적합하지 않습니다. Pete Tong은 실제 인명에서 온 표현이므로 보통 P와 T를 대문자로 씁니다. 미국인이나 비영국권 화자에게는 의미가 바로 전달되지 않을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

go wrong
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식과 비격식 모두에서 쓸 수 있습니다.
go pear-shaped
영국식 비격식 표현으로, 일이 예상과 다르게 틀어지는 느낌이 강합니다.
go awry
더 문어적이고 격식 있는 표현으로, 계획이 빗나가거나 잘못된다는 뜻입니다.

반의어

go right
일이 제대로 되거나 성공적으로 진행된다는 일반적인 반대 표현입니다.
go smoothly
문제 없이 순조롭게 진행된다는 뜻으로, 과정의 매끄러움을 강조합니다.
work out
결국 잘 해결되거나 좋은 결과가 나온다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영국식 라임 속어에서 온 표현입니다. 영국 DJ Pete Tong의 성 Tong이 wrong과 운이 맞기 때문에 ‘wrong’을 직접 말하지 않고 Pete Tong이라고 표현하게 되었습니다. 1990년대 이후 영국 대중문화와 클럽 음악 문화의 영향으로 널리 알려졌으며, 영화 제목 “It’s All Gone Pete Tong”을 통해서도 유명해졌습니다.

💡 Pete Tong의 Tong이 wrong과 운이 맞는다고 기억하면 됩니다. ‘go wrong’ 대신 장난스럽게 ‘go Pete Tong’이라고 말한다고 생각하세요.