LC·Dict

Pete Tong

숙어C1informal
US/ˌpiːt ˈtɑːŋ/UK/ˌpiːt ˈtɒŋ/

일이 완전히 잘못되다, 틀어지다

phrase

  1. 1

    계획이나 상황이 잘못되거나 엉망이 되다C1

    to go wrong; to fail or develop in a bad or unexpected way

    • The presentation was going well until the projector failed, and then it all went Pete Tong.

      발표는 잘 진행되고 있었는데 프로젝터가 고장 나면서 모든 것이 엉망이 되었다.

    • If the weather turns bad, the whole wedding plan could go Pete Tong.

      날씨가 나빠지면 결혼식 계획 전체가 틀어질 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘go wrong’은 일반적이고 중립적인 표현인 반면, ‘go Pete Tong’은 영국식 농담이나 말장난 느낌이 강합니다. ‘fall apart’는 상황이 무너지는 과정을 강조하고, ‘go pear-shaped’도 비슷한 영국식 비격식 표현이지만 ‘Pete Tong’은 특히 ‘wrong’과의 운율을 이용한 표현입니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 상황에는 어울리지 않습니다. 영국 영어권에서는 알아듣기 쉽지만, 다른 지역의 학습자나 청자는 뜻을 모를 수 있습니다. 사람 이름에서 온 표현이므로 보통 ‘Pete Tong’처럼 대문자로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

go wrong
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
go pear-shaped
영국식 비격식 표현으로, 일이 엉뚱하게 틀어졌다는 느낌이 있습니다.
fall apart
계획이나 상황이 점점 무너지고 통제되지 않는 과정을 강조합니다.

반의어

go well
일이 순조롭게 진행된다는 일반적인 표현입니다.
work out
문제나 계획이 결국 잘 해결되거나 성공한다는 뜻입니다.
go according to plan
예상하거나 계획한 대로 진행된다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English (British rhyming slang)]영국 DJ Pete Tong의 이름이 영국식 발음에서 ‘wrong’과 운이 맞는 데서 생긴 운율 속어입니다. 특히 ‘It’s all gone Pete Tong’이라는 형태로 널리 알려졌으며, 영국 대중문화와 비격식 회화에서 유머러스하게 쓰입니다.

💡 Pete Tong이 ‘wrong’과 운이 맞는다고 기억하면 됩니다. 즉 ‘go Pete Tong’은 ‘go wrong’의 장난스러운 영국식 표현입니다.

pete tong’(이)가 들어간 숙어 · 구동사