God-fear·ing
B2신을 경외하고 종교적으로 독실한
adjective형용사
- 1
신을 경외하는, 경건한, 독실한 — 신을 경외하고 종교적 신념에 따라 도덕적으로 살려고 하는B2〔religion〕
having deep respect for God and trying to live according to religious moral principles
She was raised in a God-fearing family that prayed before every meal.
그녀는 매 끼니 전에 기도하는 독실한 가정에서 자랐다.
The mayor appealed to God-fearing voters with promises of moral leadership.
그 시장은 도덕적 리더십을 약속하며 신앙심 깊은 유권자들에게 호소했다.
반의어irreligious, impious
뉘앙스 · 쓰임
devout는 ‘독실한’이라는 비교적 중립적인 표현이고, pious는 ‘경건한’이지만 때로는 지나치게 신앙심을 내세운다는 느낌도 줄 수 있습니다. God-fearing은 단순히 종교적인 것을 넘어 ‘신에 대한 경외심 때문에 도덕적으로 살려는’ 뉘앙스가 강합니다.
보통 사람, 가족, 공동체 등을 묘사할 때 씁니다. 종교적 가치관을 긍정적으로 평가하는 문맥에서 자주 쓰이지만, 종교가 민감한 주제일 수 있으므로 상대를 규정하듯 사용할 때는 주의가 필요합니다. 표기는 God-fearing처럼 God을 대문자로 쓰는 경우가 흔하지만, god-fearing도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- devout
- 종교적 믿음과 실천이 깊다는 뜻의 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- pious
- 경건하다는 뜻이지만, 문맥에 따라 지나치게 경건한 척한다는 부정적 느낌이 날 수 있습니다.
- religious
- 종교를 믿거나 종교 생활을 한다는 넓은 의미로, 도덕적 경외심까지 반드시 포함하지는 않습니다.
반의어
- irreligious
- 종교적 믿음이나 관심이 없다는 뜻입니다.
- impious
- 신이나 종교에 대한 존중이 없거나 불경하다는 더 강한 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a God-fearing person신을 경외하는 사람
- a God-fearing family독실한 가정
- a God-fearing community신앙심이 깊은 공동체
- God-fearing Christians독실한 기독교인들
어원 · 암기 팁
[Old English]God는 고대 영어 god에서, fearing은 fear에 현재분사형 -ing가 붙은 형태에서 왔습니다. 여기서 fear는 단순한 공포가 아니라 ‘경외심, 존경심’을 뜻합니다.
God(신) + fearing(fear ‘두려워하다/경외하다’ + -ing)
💡 ‘God을 fear한다’고 외우되, 여기서 fear는 무서워한다기보다 ‘경외하고 존중한다’는 뜻으로 기억하세요.