gon·zo
C1informal비격식: 주관적이고 과감한 저널리즘 스타일의; 기괴하고 파격적인
adjective형용사
- 1
곤조식의, 주관적 — 저널리즘·글쓰기에서, 기자나 작가의 개인적 경험과 감정이 강하게 드러나는 주관적이고 과감한C1〔journalism〕
relating to a bold, highly subjective style of journalism or writing in which the writer becomes part of the story
The article is a classic piece of gonzo journalism.
그 기사는 곤조 저널리즘의 전형적인 글이다.
Her gonzo reporting mixes facts with personal experience.
그녀의 곤조식 보도는 사실과 개인적 경험을 섞는다.
- 2
기괴한, 과격한 — 기괴하거나 과격하고, 관습에서 크게 벗어난C1〔general〕
wild, bizarre, extreme, or very unconventional in style or behavior
The film has a gonzo energy that never slows down.
그 영화에는 끝까지 느려지지 않는 기괴하고 폭발적인 에너지가 있다.
They launched a gonzo marketing campaign with dancing robots.
그들은 춤추는 로봇을 내세운 파격적인 마케팅 캠페인을 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
“unconventional”은 단순히 관습적이지 않다는 중립적인 말이지만, “gonzo”는 더 강하고 구어적이며 과장되고 혼란스럽거나 대담한 느낌이 있습니다. “subjective”는 객관적이지 않다는 뜻만 나타낼 수 있지만, “gonzo”는 주관성에 더해 에너지, 과격함, 현장감이 함께 느껴집니다. “eccentric”은 사람이나 행동이 괴짜 같다는 뜻이고, “gonzo”는 특히 글쓰기·보도·문화 스타일을 묘사할 때 자주 쓰입니다.
주로 명사 앞에서 “gonzo journalism”, “a gonzo style”처럼 씁니다. 비격식적이고 문화·언론 비평에서 많이 보이는 표현이므로, 일반적인 공식 문서에서는 “unconventional”, “highly subjective”, “experimental” 같은 표현이 더 무난할 수 있습니다. 단순히 ‘열정적인’이라는 뜻은 아니며, ‘희화화된’이라는 뜻도 핵심 의미는 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- subjective
- 개인의 관점이 들어간다는 뜻이지만, “gonzo”만큼 과감하거나 파격적인 느낌은 약하다.
- participatory
- 기자가 사건에 참여하거나 개입한다는 점을 강조하며, “gonzo”의 과장되고 자유분방한 색채는 덜하다.
- first-person
- 1인칭 시점이라는 형식에 초점을 두며, “gonzo”처럼 저널리즘 사조나 태도를 넓게 가리키지는 않는다.
- wild
- 통제되지 않고 강렬하다는 뜻으로 더 일반적이며, “gonzo”보다 문화적 색채가 약하다.
- outrageous
- 충격적이거나 지나치게 과하다는 느낌이 강하다.
- unconventional
- 관습적이지 않다는 중립적 표현으로, “gonzo”보다 덜 구어적이고 덜 과격하다.
반의어
- objective
- 개인적 감정이나 관점을 배제하고 사실 중심으로 보려는 태도를 뜻한다.
- detached
- 감정적으로 거리를 두고 관찰한다는 뜻으로, “gonzo”의 몰입적 태도와 반대된다.
- conventional
- 일반적인 관습이나 기대에 맞는다는 뜻이다.
- restrained
- 표현이나 행동이 절제되어 있다는 뜻으로, “gonzo”의 과감함과 반대된다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- gonzo journalism곤조 저널리즘; 주관적이고 참여적인 파격 보도 방식
- gonzo reporting곤조식 보도
- a gonzo style파격적이고 주관적인 스타일
- a gonzo approach대담하고 비정통적인 접근법
- gonzo humor기괴하고 과격한 유머
어원 · 암기 팁
[Unknown]정확한 어원은 불확실하지만, 1970년대 미국 저널리즘에서 Hunter S. Thompson의 글쓰기 스타일을 가리키는 말로 널리 알려졌다. 이 단어는 기자 Bill Cardoso가 Thompson의 기사를 두고 사용한 표현과 관련된 것으로 자주 설명된다.
분해하기 어려운 단일 형태소로 보는 것이 일반적이다.
💡 “gonzo journalism”을 Hunter S. Thompson처럼 기자 자신이 이야기 속으로 뛰어드는 과격한 보도 방식으로 기억하면 좋다.
최초 사용 시기: circa 1971