good·bye
A1/ˌɡʊdˈbaɪ/보통
헤어질 때 하는 인사, 안녕
interjection감탄사
- 1
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
good-bye는 bye보다 더 완전하고 약간 더 정중하거나 감정이 실린 느낌이 날 수 있습니다. farewell은 더 문어적이거나 오래 헤어지는 느낌이 강합니다. 오늘날 표기는 good-bye보다 goodbye가 더 일반적입니다.
전화나 만남을 끝낼 때 자연스럽게 쓸 수 있습니다. 하이픈이 있는 good-bye는 틀린 표기는 아니지만 현대 영어에서는 다소 덜 흔하며, 학습자에게는 보통 goodbye를 권장합니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- say good-bye작별 인사를 하다
- wave good-bye손을 흔들며 작별 인사를 하다
verb+object+noun
- kiss someone good-bye누구에게 작별 키스를 하다
adj+noun
- a final good-bye마지막 작별 인사
- a tearful good-bye눈물 어린 작별 인사
verb+noun+prep+noun
- say good-bye to someone누구에게 작별 인사를 하다
어원 · 암기 팁
[English]good-bye는 원래 God be with ye, 즉 ‘하느님이 당신과 함께하시기를’이라는 작별 인사에서 줄어든 말입니다. 시간이 지나며 God이 good으로 바뀌었고, good day나 good night 같은 인사 표현의 영향을 받은 것으로 여겨집니다.
역사적으로 God be with ye가 축약·변형된 형태이며, 현대 철자로는 good + bye처럼 보입니다.
💡 헤어질 때 상대가 잘 지내기를 바라는 ‘좋은(good) 작별 인사’라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1573