LC·Dict

gross-head·ed

C2rare
US/ˌɡroʊs ˈhedɪd/UK/ˌɡrəʊs ˈhedɪd/보통

둔하고 어리석은, 머리가 나쁜이라는 뜻의 매우 드문 옛 표현

adjective형용사

  1. 1

    아둔한, 우둔한둔하고 어리석은; 이해가 느린C2general

    dull-witted, stupid, or slow to understand

    • The pamphlet mocked the gross-headed officials who ignored every warning.

      그 소책자는 모든 경고를 무시한 둔한 관리들을 조롱했다.

    • In the novel, the gross-headed guard misunderstands the simplest order.

      그 소설에서 둔한 경비병은 가장 간단한 명령도 잘못 이해한다.

뉘앙스 · 쓰임

stupid는 가장 일반적인 말이고, thick-headed는 ‘말귀를 못 알아듣는’ 답답함을 강조합니다. gross-headed는 훨씬 고풍스럽고 드문 표현으로, 현대 영어에서는 의도적으로 옛말 같은 분위기를 내거나 조롱하는 느낌을 줄 때만 어울립니다.

일상 회화나 현대적인 글에서는 거의 쓰지 않는 표현입니다. 학습자는 의미를 알아두는 정도면 충분하며, 직접 사용할 때는 thick-headed, dull-witted, stupid 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

thick-headed
말귀가 어둡고 이해가 느리다는 뜻으로, gross-headed보다 현대 영어에서 더 자연스럽습니다.
dull-witted
지적 이해력이 부족하다는 뜻의 비교적 문어적인 표현입니다.
stupid
가장 일반적이고 직접적인 표현이며, 문맥에 따라 무례하게 들릴 수 있습니다.

반의어

clever
머리가 좋고 문제를 잘 이해하거나 해결한다는 뜻의 일반적인 반대말입니다.
sharp-witted
이해가 빠르고 재치 있다는 점을 강조합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a gross-headed fool둔하고 어리석은 바보
  • gross-headed ignorance둔하고 어리석은 무지

어원 · 암기 팁

[Old French and Old English]gross는 ‘큰, 두꺼운, 거친’을 뜻하던 Old French gros에서 왔고, headed는 Old English 계통의 head에 형용사형 -ed가 붙은 말입니다. 합쳐서 원래는 ‘거친 머리를 가진’이라는 식의 표현에서 ‘둔한 머리를 가진’이라는 비유적 뜻으로 쓰였습니다.

gross ‘크고 거친, 둔한’ + head ‘머리’ + -ed ‘~을 가진’

💡 gross를 ‘거칠고 투박한’ 느낌으로, headed를 ‘머리를 가진’으로 생각하면 ‘투박한 머리를 가진 사람’, 즉 ‘둔한 사람’이라는 뜻을 떠올릴 수 있습니다.