LC·Dict

Gun down

구동사C1
US/ˌɡʌn ˈdaʊn/UK보통

총으로 쏘아 쓰러뜨리거나 죽이다

phrasal verb구동사

  1. 1

    총으로 쏘아 쓰러뜨리다, 사살하다사람이나 동물을 총으로 쏘아 쓰러뜨리거나 죽이다C1

    to shoot a person or animal, especially so that they fall down, are seriously injured, or die

    • The reporter was gunned down outside his home.

      그 기자는 자기 집 밖에서 총에 맞아 숨졌다.

    • Police said the victims were gunned down in the street.

      경찰은 피해자들이 거리에서 총에 맞아 쓰러졌다고 말했다.

    • The soldiers gunned down the fleeing rebels.

      군인들은 달아나는 반군을 총으로 쏘아 쓰러뜨렸다.

    유의어shoot, shoot dead, mow down, kill

    반의어spare, protect

뉘앙스 · 쓰임

“shoot”는 단순히 ‘총을 쏘다/맞히다’라는 일반적인 말이고, “gun down”은 총격으로 상대를 쓰러뜨리거나 죽게 했다는 결과와 폭력성이 더 강하게 느껴집니다. “shoot dead”는 ‘쏘아 죽이다’라는 결과에 초점이 있고, “mow down”은 여러 사람을 무차별적으로 쓰러뜨리는 느낌이 더 강합니다.

목적어가 명사이면 “gun down the victim” 또는 “gun the victim down” 둘 다 가능하지만, 대명사이면 반드시 “gun him down”, “gun them down”처럼 동사와 부사 사이에 옵니다. 폭력적이고 심각한 사건에 쓰는 표현이므로 가벼운 농담이나 일상적 비유로 쓰기에는 부적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

shoot
가장 일반적인 표현으로, 반드시 죽거나 쓰러졌다는 결과를 포함하지는 않는다.
shoot dead
총으로 쏘아 죽였다는 결과를 직접적으로 강조한다.
mow down
여러 사람을 무차별적으로 쓰러뜨리거나 죽이는 느낌이 더 강하다.
kill
죽이다라는 일반적인 표현으로, 총을 사용했다는 의미는 포함하지 않는다.

반의어

spare
해치거나 죽이지 않고 살려 두다라는 뜻이다.
protect
해를 입히는 것이 아니라 위험에서 지키는 뜻이다.