Gut through
구동사C2informal힘든 일을 악착같이 견뎌 내다
phrasal verb구동사
- 1
버텨내다, 견뎌내다, 끝까지 해내다 — 고통스럽거나 힘든 일·시기·과정을 의지력으로 참고 계속하거나 끝까지 해내다C2
to continue with or finish something difficult by using determination, especially despite pain, tiredness, or discouragement
She gutted through the final miles of the race despite the pain in her knee.
그녀는 무릎 통증에도 불구하고 경기의 마지막 몇 마일을 악착같이 버텨 냈다.
We had no choice but to gut through the busiest week of the year.
우리는 일 년 중 가장 바쁜 한 주를 이를 악물고 견뎌 내는 수밖에 없었다.
뉘앙스 · 쓰임
push through는 더 일반적이고 중립적으로 ‘밀고 나아가다’라는 느낌이며, persevere는 더 격식 있는 ‘인내하다’입니다. gut it out은 gut through보다 훨씬 흔하며, 이를 악물고 버틴다는 신체적·정신적 투지가 더 두드러집니다. get through는 단순히 ‘통과하다/견뎌 내다’에 가깝고, gut through보다 악착같은 노력의 뉘앙스가 약합니다.
드문 비격식 표현이므로 시험·공식 글에서는 push through, get through, persevere, endure 등을 쓰는 것이 더 자연스러울 수 있습니다. 목적어는 주로 pain, illness, crisis, exam, long day, tough season처럼 힘든 과정이나 시기를 나타내는 말입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- push through
- 더 흔하고 중립적인 표현으로, 어려움을 뚫고 계속한다는 뜻이다.
- gut it out
- 더 흔한 비격식 표현으로, 이를 악물고 끝까지 버틴다는 느낌이 강하다.
- persevere
- 더 격식 있고 일반적인 단어로, 장기간의 인내와 지속을 강조한다.
- endure
- 계속 행동하기보다 고통이나 어려움을 ‘참다’라는 의미가 더 강하다.