ha ha
숙어A2informal웃음소리를 글로 나타낸 말, 또는 비꼬듯 웃는 표현
phrase
- 1
- 2
하하, 웃기시네 — 상대의 말이나 상황이 실제로는 재미없거나 어이없다는 뜻으로 비꼬며 하는 웃음 표현B1
used sarcastically to show that something is not really funny or is annoying
Ha ha. Very funny. Now give me my phone back.
하하. 참 웃기네. 이제 내 휴대폰 돌려줘.
“You look like you just woke up.” “Ha ha. Thanks a lot.”
“너 방금 일어난 사람 같아.” “하하. 정말 고맙다.”
유의어very funny, nice joke
반의어seriously, no kidding
뉘앙스 · 쓰임
“ha ha”는 일반적인 웃음소리 표현이고, “haha”는 문자 메시지나 온라인에서 더 자연스럽고 빠른 느낌입니다. “hehe”는 장난스럽거나 살짝 수줍은 웃음, “LOL”은 인터넷식 약어로 ‘웃기다’는 반응을 나타냅니다. “ha-ha”처럼 하이픈을 쓰면 명사적으로 ‘농담’이라는 뜻이 되기도 하지만, 현대 일상에서는 드뭅니다.
친한 사이의 메시지나 가벼운 글에서 자연스럽지만, 공식 문서나 격식 있는 글에는 적절하지 않습니다. 짧게 “ha ha”만 쓰면 진짜 웃음일 수도 있지만, 맥락에 따라 차갑거나 비꼬는 느낌이 날 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- haha
- 붙여 쓰는 형태로, 문자 메시지나 온라인 대화에서 더 흔하고 자연스럽다.
- LOL
- 인터넷·문자 메시지에서 쓰는 약어로, 실제 웃음소리라기보다 ‘웃기다’는 반응에 가깝다.
- hehe
- 더 장난스럽거나 쑥스러운 웃음의 느낌이 있다.
- very funny
- 말 그대로는 ‘아주 웃기다’지만, 비꼬는 억양으로 말하면 ‘하나도 안 웃기다’는 뜻이 된다.
- nice joke
- 상대의 말이 농담처럼 들리지만 달갑지 않다는 비꼬는 느낌을 줄 수 있다.
반의어
- boo
- 웃음이 아니라 야유하거나 못마땅함을 나타내는 소리이다.
- sob
- 웃음이 아니라 흐느끼거나 우는 소리를 나타낸다.
- seriously
- 농담이나 웃음이 아니라 진지하게 말한다는 의미를 나타낸다.
- no kidding
- 비꼬는 웃음이 아니라 ‘정말이야’ 또는 ‘진담이야’라는 뜻으로 쓰인다.
어원 · 암기 팁
[English]“ha”는 웃음이나 놀람을 나타내는 영어 감탄사로 오래전부터 쓰였습니다. 같은 소리를 반복한 “ha ha”는 웃음소리를 흉내 낸 의성어적 표현입니다.
💡 한국어의 ‘하하’와 소리와 뜻이 거의 같다고 기억하면 쉽습니다.