ha·ha
A2informalUS/ˌhɑːˈhɑː/UK보통
글로 나타내는 웃음소리; 하하
interjection감탄사
- 1
- 2
하하, 웃기네 — 재미없거나 못마땅한 말을 비꼬듯이 받아칠 때 쓰는 웃음 표현B1〔general〕
used sarcastically to show that something is not really funny
Haha, very funny. Now give me my phone back.
하하, 참 웃기네. 이제 내 휴대폰 돌려줘.
You ate my fries? Haha. I am not happy.
네가 내 감자튀김을 먹었다고? 하하. 나 안 기뻐.
유의어very funny, ha-ha
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“haha”는 일반적인 웃음 표현이고, “hehe”는 더 장난스럽거나 수줍은 느낌이 날 수 있습니다. “lol”은 인터넷식 약어로 더 캐주얼하며, 실제로 크게 웃었다기보다 가벼운 반응일 때도 많습니다. “ha”는 짧고 건조해서 비꼬는 느낌이 날 수 있습니다.
친구나 가까운 사람과의 온라인 대화에서 자연스럽지만, 공식 이메일이나 격식 있는 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 여러 번 반복한 “hahaha”는 더 크게 웃는 느낌을 주며, “Haha, very funny”처럼 쓰면 비꼬는 말투가 될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lol
- 인터넷 약어로, 실제 웃음보다 가벼운 반응으로도 자주 쓰인다.
- hehe
- 더 장난스럽거나 살짝 쑥스러운 웃음처럼 느껴질 수 있다.
- ha
- 더 짧고 건조하며, 문맥에 따라 비꼬는 느낌이 강할 수 있다.
- very funny
- 반어적으로 쓰이면 ‘참 웃기네’라는 비꼬는 느낌이 난다.
- ha-ha
- 하이픈을 넣은 형태로, 같은 웃음 표현이지만 더 명확하게 소리를 적은 느낌이다.
- laugh
- 실제 웃음소리나 웃는 행위를 더 넓게 가리킨다.
- chuckle
- 작고 조용한 웃음을 뜻하며, 보통 소리나 행동에 더 가깝다.
반의어
- sob
- 웃음이 아니라 흐느껴 우는 소리를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
interjection+phrase
- haha, very funny하하, 참 웃기네
phrase+interjection
- just kidding, haha그냥 농담이야, 하하
verb+prep+noun
- end with a haha‘하하’로 끝나다
adj+noun
- a nervous haha어색한 ‘하하’
noun+noun
- hahas and emojis‘하하’와 이모지들
어원 · 암기 팁
[imitative]사람이 웃을 때 나는 소리를 글자로 흉내 낸 의성어적 표현이다.
ha + ha: 웃음소리 ‘ha’를 반복한 형태
💡 사람이 크게 웃을 때 ‘하 하’ 소리가 난다고 생각하면 쉽다.
최초 사용 시기: circa 12th century