Hack about
구동사C2informal/hæk əˈbaʊt/
무엇을 거칠고 서툴게 자르거나 바꾸다
phrasal verb구동사
- 1
마구 자르다, 거칠게 바꾸다 — 무엇을 거칠고 서툴게 자르거나 바꾸다C2
to cut or change something roughly, carelessly, or without skill
Someone had hacked the hedge about and left branches all over the path.
누군가가 울타리 나무를 마구 잘라 놓고 길 위에 가지를 잔뜩 남겨 두었다.
The script was hacked about so much that the story no longer made sense.
대본이 너무 조잡하게 수정되어 이야기가 더 이상 말이 되지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
cut up은 단순히 ‘잘라 나누다’라는 중립적 표현일 수 있지만, hack about은 서툴고 거칠게 다뤄 결과가 좋지 않다는 뉘앙스가 강합니다. butcher나 mangle은 ‘망쳐 놓다’라는 평가가 더 강하고 비유적으로도 자주 쓰입니다. alter나 revise는 중립적·격식적인 ‘수정하다’에 가깝습니다.
목적어는 동사와 about 사이 또는 about 뒤에 올 수 있지만, 대명사 목적어는 보통 사이에 둡니다: hack it about. 글, 머리카락, 나무, 계획, 디자인 등을 조잡하게 자르거나 고칠 때 쓰며, 일상 대화나 비판적인 말투에 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- chop up
- 무엇을 여러 조각으로 자른다는 뜻이 중심이며, hack about만큼 반드시 서툴거나 비판적인 느낌은 아닐 수 있습니다.
- butcher
- 무엇을 매우 서툴게 하거나 망쳐 놓는다는 비판이 더 강한 단어입니다.
- mangle
- 형태나 의미를 심하게 망가뜨린다는 뜻이 강하며, 말·글·정보에도 자주 쓰입니다.