hav·ers
C2dialectal스코틀랜드·북잉글랜드 방언으로 ‘허튼소리, 말도 안 되는 소리’
noun명사
- 1
허튼소리, 터무니없는 말 — 허튼소리; 터무니없는 말; 말도 안 되는 이야기C2〔general〕
foolish talk; nonsense; something said that is not true or reasonable
She dismissed the rumour as pure havers.
그녀는 그 소문을 순전한 허튼소리로 일축했다.
Don't listen to his havers; he knows nothing about it.
그의 허튼소리를 듣지 마라. 그는 그것에 대해 아무것도 모른다.
interjection감탄사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
nonsense보다 훨씬 지역색이 강하며, 특히 스코틀랜드식 말투를 떠올리게 합니다. rubbish와 비슷하게 ‘말도 안 되는 소리’라는 뜻으로 쓸 수 있지만, havers는 표준 영어라기보다 방언적·구어적 표현입니다.
스코틀랜드나 북잉글랜드 배경의 대화, 문학, 드라마에서 자주 보일 수 있습니다. 일반 국제 영어 학습자가 일상 대화에서 쓰면 다소 지역 방언을 흉내 내는 느낌이 날 수 있으므로, 의미를 이해하는 용도로 알아두는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nonsense
- 감탄사처럼 쓰일 수 있지만 havers보다 표준적입니다.
- rubbish
- 영국 영어에서 반박할 때 쓰는 비격식 표현입니다.
- claptrap
- 과장되거나 그럴듯하지만 사실은 말도 안 되는 말을 가리키며 다소 문어적입니다.
반의어
- sense
- 이치에 맞는 말이나 판단을 뜻합니다.
- truth
- 사실·진실이라는 의미로, 거짓말이나 허튼소리와 대비됩니다.
- indeed
- 상대의 말이나 사실을 인정·강조할 때 쓰입니다.
- true
- 그 말이 사실임을 나타내는 형용사입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- pure havers순전한 허튼소리
verb+noun
- talk havers허튼소리를 하다
noun+prep+noun
- a load of havers한가득 허튼소리; 완전한 헛소리
verb+noun+prep+noun
- dismiss something as havers무엇을 허튼소리로 일축하다
어원 · 암기 팁
[Scots]스코틀랜드 영어 및 북부 영어의 haver에서 온 말로, haver는 ‘허튼소리를 하다, 중얼거리다’라는 뜻입니다. havers는 그 말에서 생긴 명사·감탄사 형태로 쓰입니다.
haver(허튼소리를 하다) + -s(명사적·방언적 형태)
💡 ‘have’와 관련된 뜻으로 외우지 말고, ‘헤이, 그런 건 허튼소리(havers)!’처럼 스코틀랜드식 반박 표현으로 기억하세요.