hearty as a buck
숙어C2informal매우 건강하고 활기찬
phrase
- 1
매우 건강하고 튼튼하며 활력이 넘치는C2
very healthy, robust, and full of energy
After a week in the countryside, Grandfather came back hearty as a buck.
시골에서 일주일을 보내고 나서 할아버지는 아주 건강하고 활기찬 모습으로 돌아오셨다.
He had been ill in the winter, but by spring he was hearty as a buck again.
그는 겨울에 아팠지만 봄이 되자 다시 매우 건강하고 기운이 넘쳤다.
뉘앙스 · 쓰임
‘as fit as a fiddle’은 더 흔하고 가볍게 쓰이는 표현이며, ‘hale and hearty’는 특히 노인이 건강할 때도 잘 쓰입니다. ‘strong as an ox’는 건강함보다 힘이 세다는 뜻이 더 강하고, ‘hearty as a buck’은 건강·활력·남성적인 생동감이 함께 느껴지는 다소 오래된 표현입니다.
현대 영어에서는 매우 흔한 표현이 아니므로 학습자가 직접 자주 쓰기보다는 문학 작품, 옛 글, 지역적·구어적 표현을 이해하는 용도로 알아두는 것이 좋습니다. 공식적인 건강 상태 설명이나 의학적 문맥에서는 쓰지 않는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- as fit as a fiddle
- 건강하고 몸 상태가 좋다는 뜻으로, 훨씬 더 흔하고 현대적인 표현입니다.
- hale and hearty
- 특히 나이가 있는 사람이 건강하고 정정하다는 느낌으로 자주 쓰입니다.
- strong as an ox
- 건강함보다는 육체적 힘이 매우 세다는 의미가 더 강합니다.
반의어
- under the weather
- 가볍게 몸이 좋지 않거나 컨디션이 나쁘다는 뜻입니다.
- sick as a dog
- 매우 아프다는 뜻의 강한 구어 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 영어에서 buck은 수컷 사슴이나 염소 등 힘차고 활력 있는 수컷 동물을 가리키며, 전통적으로 젊음·힘·생명력을 상징해 왔습니다. 그래서 ‘buck처럼 hearty하다’는 말이 매우 건강하고 생기 있다는 비유로 쓰이게 된 것으로 볼 수 있습니다.
💡 buck을 힘차게 뛰는 수컷 사슴으로 떠올리면, ‘hearty as a buck’ = 사슴처럼 팔팔하고 건강하다는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.