hell·scape
C1informal지옥처럼 끔찍하거나 황폐한 장소·상황을 가리키는 비격식적 표현
noun명사
- 1
지옥도, 지옥 같은 풍경 — 지옥처럼 끔찍하고 황폐하거나 위험해 보이는 장소나 풍경C1〔general〕
a place or scene that looks extremely horrible, devastated, dangerous, or ugly, like hell
After the wildfire, the forest looked like a blackened hellscape.
산불이 지나간 뒤 숲은 새까맣게 탄 지옥도처럼 보였다.
The abandoned factory became a rusting hellscape of broken glass and smoke.
버려진 공장은 깨진 유리와 연기로 가득한 녹슨 지옥 같은 곳이 되었다.
- 2
생지옥, 지옥 같은 상황 — 견디기 힘들 정도로 불쾌하고 혼란스럽거나 억압적인 상황·환경C1〔general〕
a situation or environment that is extremely unpleasant, chaotic, oppressive, or hard to endure
During rush hour, the station becomes a noisy hellscape of delays and crowds.
출퇴근 시간에는 그 역이 지연과 인파로 시끄러운 지옥 같은 곳이 된다.
She described the app as a hellscape of ads, scams, and angry comments.
그녀는 그 앱을 광고, 사기, 분노한 댓글로 가득한 지옥 같은 공간이라고 표현했다.
뉘앙스 · 쓰임
landscape가 단순히 ‘풍경’을 뜻하는 중립적 단어라면, hellscape는 ‘지옥 같은 풍경’이라는 강한 부정적 평가를 담습니다. wasteland는 황폐함에 초점이 있고, nightmare는 무서운 경험 전반을 가리킬 수 있지만, hellscape는 시각적·환경적 이미지가 더 강합니다.
비격식적이고 과장된 느낌이 있어 일상 대화, 기사 제목, 비평, 온라인 글에서 자주 보입니다. 공식 보고서나 중립적인 설명에서는 devastated area, hostile environment, chaotic situation 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wasteland
- 황폐하고 버려진 장소라는 의미가 강하며, hellscape보다 감정적 과장이 덜할 수 있습니다.
- disaster area
- 재난이나 큰 혼란이 난 장소를 더 직접적으로 말하며, 비유적 의미도 있습니다.
- nightmare
- 매우 나쁜 경험이나 상황 전반을 뜻하며, hellscape보다 장소 이미지가 약합니다.
- chaos
- 혼란 자체에 초점을 두며, 반드시 끔찍하거나 지옥 같은 분위기를 뜻하지는 않습니다.
반의어
- paradise
- 아름답고 행복한 장소를 뜻해 hellscape와 정반대의 이미지입니다.
- haven
- 안전하고 편안한 피난처라는 의미가 강합니다.
- utopia
- 완벽하고 이상적인 사회나 상황을 뜻합니다.
- sanctuary
- 위험이나 스트레스에서 벗어나는 안전한 장소라는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- urban hellscape도시의 지옥 같은 풍경
- dystopian hellscape디스토피아적인 지옥도
- a digital hellscape디지털 지옥 같은 환경
verb+prep+noun
- turn into a hellscape지옥 같은 상황으로 변하다
- look like a hellscape지옥 같은 풍경으로 보이다
어원 · 암기 팁
[English]영어 hell ‘지옥’과 -scape ‘풍경, 장면’을 이루는 결합 요소가 합쳐진 현대 영어 복합어입니다.
hell(지옥) + -scape(풍경·장면을 나타내는 결합 요소)
💡 hell은 ‘지옥’, landscape는 ‘풍경’이므로 hellscape는 ‘지옥 같은 풍경’으로 기억하면 쉽습니다.