par·a·dise
B2천국, 낙원; 매우 아름답고 행복한 곳
noun명사
- 1
천국, 낙원 — 종교에서 말하는 천국이나 낙원; 완전한 행복과 평화가 있는 곳B2〔religion〕
in some religions, heaven or a perfect place of peace and happiness
Many religions describe paradise as a place of peace after death.
많은 종교는 낙원을 죽은 뒤의 평화로운 장소로 묘사한다.
In the story, Adam and Eve lived in Paradise.
그 이야기에서 아담과 이브는 낙원에서 살았다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
heaven은 주로 종교적 의미의 ‘천국’에 더 직접적으로 연결되고, paradise는 종교적 의미뿐 아니라 ‘완벽하게 즐겁고 아름다운 곳’이라는 비유적 의미로도 널리 쓰입니다. utopia는 현실에 없는 이상 사회나 완벽한 사회 제도를 강조하는 반면, paradise는 감각적으로 아름답고 행복한 장소라는 느낌이 강합니다.
종교적 의미로는 대문자 Paradise로 쓰이기도 하지만, 일반적인 비유 표현에서는 소문자 paradise가 흔합니다. ‘a paradise for divers’처럼 ‘~에게 천국 같은 곳’이라는 뜻으로 for와 함께 자주 쓰입니다. 한국어의 ‘파라다이스’처럼 호텔명·상호명에도 쓰이지만, 보통 영어에서는 실제 의미를 가진 일반 명사입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- heaven
- 종교적 ‘천국’의 의미가 더 직접적이고 일반적입니다.
- Eden
- 성경의 에덴동산을 가리키거나 그처럼 순수하고 완벽한 장소를 비유합니다.
- haven
- 위험이나 스트레스에서 벗어나 쉴 수 있는 안전한 장소라는 느낌이 강합니다.
- idyll
- 평화롭고 소박하며 목가적인 완벽함을 강조하는 문어적 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- tropical paradise열대 낙원
- lost paradise잃어버린 낙원
noun+noun
- island paradise섬 낙원
noun+prep+noun
- a paradise for tourists관광객들에게 천국 같은 곳
- paradise on earth지상낙원
possessive+noun
- birdwatcher's paradise조류 관찰가에게 천국 같은 곳
어원 · 암기 팁
[Old French, Latin, Greek, Old Iranian]영어 paradise는 고대 프랑스어 paradis를 거쳐 라틴어 paradisus, 그리스어 paradeisos에서 온 말입니다. 더 거슬러 올라가면 고대 이란계 언어에서 ‘둘러싸인 정원’이라는 뜻을 가진 말과 관련됩니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 형태소입니다.
💡 ‘파라다이스’라는 한국어 외래어처럼, 너무 아름답고 행복해서 ‘천국 같은 곳’을 떠올리면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 12th century