high-sea·soned
C2rare향신료가 많이 들어간; 자극적인이라는 뜻의 드문 문어적 형용사
adjective형용사
- 1
양념이 강한, 향신료가 강한 — 향신료나 양념이 많이 들어가 맛이 강한C2〔food〕
strongly flavored with spices, herbs, or other seasonings
The high-seasoned stew was too strong for some guests.
그 양념이 강한 스튜는 일부 손님들에게 너무 자극적이었다.
She served a high-seasoned dish of meat and pepper.
그녀는 고기와 후추가 들어간 향신료 맛이 강한 요리를 내놓았다.
유의어highly seasoned, spicy, well-spiced
반의어bland, unseasoned
- 2
자극적인, 흥미진진한 — 글이나 이야기 등이 매우 자극적이거나 흥미를 강하게 끄는C2〔literature〕
highly stimulating, exciting, or sensational, especially in a literary context
The critic called the memoir high-seasoned, full of scandal and sharp wit.
그 비평가는 그 회고록이 스캔들과 날카로운 재치로 가득해 매우 자극적이라고 했다.
His high-seasoned prose delighted readers who liked bold language.
그의 자극적인 산문은 대담한 표현을 좋아하는 독자들을 즐겁게 했다.
뉘앙스 · 쓰임
high-seasoned는 highly seasoned보다 훨씬 오래되고 문어적인 느낌이 강합니다. spicy는 주로 매운맛을 뜻하지만, high-seasoned는 향신료나 양념이 전반적으로 강하다는 뜻입니다. 비유적 의미에서는 exciting보다 더 문학적이고 과장된 느낌이 있습니다.
현대 일상 회화에서는 거의 쓰지 않으며, 역사소설·문학비평·고풍스러운 문체에서나 볼 수 있습니다. 학습자가 직접 사용할 때는 음식에는 highly seasoned, spicy, strongly flavored를 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- highly seasoned
- 현대 영어에서 더 자연스럽고 일반적인 표현입니다.
- spicy
- 특히 맵거나 향신료 맛이 강한 경우에 씁니다.
- well-spiced
- 향신료가 잘 들어갔다는 긍정적 뉘앙스가 더 강합니다.
- stimulating
- 생각이나 흥미를 불러일으킨다는 일반적인 표현입니다.
- sensational
- 충격적이거나 선정적이라는 뉘앙스가 더 강합니다.
- exciting
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
반의어
- bland
- 맛이 싱겁거나 특징이 없다는 뜻입니다.
- unseasoned
- 양념이나 간이 되어 있지 않다는 뜻입니다.
- dull
- 재미없고 지루하다는 뜻입니다.
- sober
- 차분하고 절제된 문체나 태도를 말할 때 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a high-seasoned stew양념이 강한 스튜
- a high-seasoned dish향신료 맛이 강한 요리
- high-seasoned prose자극적이고 강렬한 산문
어원 · 암기 팁
[English]영어 high와 seasoned가 결합한 복합 형용사입니다. seasoned는 동사 season의 과거분사형에서 온 말로, 원래 음식에 간이나 향신료를 더한다는 뜻과 관련됩니다.
high(높은, 강한) + seasoned(양념된, 맛이 더해진)
💡 양념의 정도가 ‘높다’고 생각하면 ‘강하게 양념된’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.