LC·Dict

Hold it

숙어B1
US/ˈhoʊld ɪt/UK/ˈhəʊld ɪt/

잠깐 멈추거나 기다리라고 할 때 쓰는 표현

phrase

  1. 1

    상대에게 하던 행동이나 말을 잠시 멈추거나 기다리라고 하는 말B1

    used to tell someone to stop, wait, or pause for a moment

    • Hold it! I think you forgot to sign the form.

      잠깐만요! 서류에 서명하는 걸 잊으신 것 같아요.

    • Hold it there—don’t move until I check the floor.

      거기서 잠깐 멈춰요. 제가 바닥을 확인할 때까지 움직이지 마세요.

  2. 2

    화장실에 가고 싶은 것을 참다B2

    to delay going to the toilet; to control the need to urinate or defecate

    • Can we stop soon? I can’t hold it much longer.

      우리 곧 멈출 수 있어? 나 더는 화장실을 못 참겠어.

    • The child tried to hold it until they got home.

      그 아이는 집에 도착할 때까지 화장실을 참으려고 했다.

뉘앙스 · 쓰임

“wait”보다 더 즉각적으로 멈추라는 느낌이 있고, “hold on”과 비슷하지만 “hold it”은 상대의 행동이나 말을 중단시키는 뉘앙스가 더 강합니다. “stop”보다는 덜 강할 수 있지만, 말투에 따라 꽤 단호하게 들릴 수 있습니다.

상대에게 직접 명령하는 느낌이 있으므로 윗사람이나 공식적인 상황에서는 조심해서 써야 합니다. 정중하게 말하려면 “Could you wait a moment?” 또는 “Could you hold on a second?”가 자연스럽습니다. “I can’t hold it”은 화장실과 관련된 다소 사적인 표현이므로 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

wait a second
더 부드럽고 일상적인 표현으로, 상대를 강하게 멈추게 하는 느낌은 덜합니다.
hold on
전화나 대화에서 ‘잠깐 기다려’라는 뜻으로 많이 쓰이며, “hold it”보다 덜 명령적으로 들릴 수 있습니다.
stop
더 직접적이고 강한 표현이며, 위험하거나 즉시 중단해야 할 때 자주 씁니다.
hold it in
몸의 생리적 욕구를 억지로 참는다는 의미가 더 분명합니다.
wait
맥락이 없으면 단순히 기다린다는 뜻이므로, 화장실 의미는 덜 명확합니다.

반의어

go ahead
멈추라는 뜻이 아니라 계속하거나 시작해도 된다는 허락의 표현입니다.
carry on
중단하지 말고 계속하라는 의미로, 특히 영국 영어에서 자연스럽습니다.
go to the bathroom
참는 것이 아니라 실제로 화장실에 간다는 직접적인 표현입니다.
relieve oneself
완곡하지만 다소 격식 있거나 문어적인 표현으로, 배설하다라는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 “hold”의 기본 의미인 ‘잡고 있다, 유지하다’에서 발전한 표현입니다. 물리적으로 무언가를 붙잡아 움직이지 않게 한다는 의미가 확장되어, 사람의 행동이나 상황을 잠시 멈추게 한다는 뜻이 되었습니다. 생리적 욕구를 ‘억누르고 유지한다’는 의미에서도 “hold it”이 쓰이게 되었습니다.

💡 무언가를 손으로 ‘hold’하면 움직이지 못하듯이, “Hold it!”은 상황을 잠깐 붙잡아 멈추라는 말로 기억하면 쉽습니다.

hold it’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Hold it down구동사상황을 잘 관리하다; 책임지고 버티다; 조용히 하다
  • Hold it in구동사감정·웃음·눈물·소변 등을 밖으로 드러내거나 내보내지 않고 참다