LC·Dict

Holla back

구동사C1slang
US/ˈhɑː.lə bæk/UK/ˈhɒl.ə bæk/

답장하다, 다시 연락하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    답장하다, 다시 연락하다누군가에게 답장하거나 다시 연락하다C1

    to reply to someone or contact them in return

    • Text me when you get home, and holla back when you can.

      집에 도착하면 문자하고, 가능할 때 다시 연락해.

    • I sent him a message, but he never hollaed back.

      그에게 메시지를 보냈지만 그는 끝내 답장을 하지 않았다.

  2. 2

    맞받아 소리치다, 응답하여 외치다누군가의 외침이나 말에 맞받아 소리치다C1

    to shout or call out in response to someone

    • When the singer shouted, “Are you ready?”, the crowd hollaed back.

      가수가 “준비됐나요?”라고 외치자 관중이 맞받아 소리쳤다.

    • The kids hollaed back from across the street.

      아이들은 길 건너편에서 맞받아 외쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

‘get back to’는 중립적이고 업무 상황에서도 쓸 수 있지만, ‘holla back’은 훨씬 더 캐주얼하고 속어적인 느낌입니다. ‘call back’은 전화로 다시 연락하는 의미가 강한 반면, ‘holla back’은 문자·SNS·말로 하는 답변까지 폭넓게 쓸 수 있습니다. ‘hit someone back’도 비슷한 속어이지만 ‘holla back’은 다소 구어적이고 힙합·청년 문화의 느낌이 더 강합니다.

친구 사이, SNS, 문자 메시지, 음악 가사 등 매우 비격식적인 맥락에서 사용합니다. 직장 이메일, 공식 발표, 면접 등 격식 있는 상황에서는 피하고 ‘reply’, ‘respond’, ‘get back to’ 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 철자는 ‘holler back’으로도 쓰이지만, ‘holla back’은 더 속어적이고 구어적인 표기입니다.

유의어 뉘앙스 비교

get back to
더 중립적이며 직장이나 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있음
reply
가장 일반적이고 표준적인 표현으로, 속어 느낌이 없음
hit someone back
비슷한 속어지만 문자나 DM에 답하는 느낌이 특히 강함
call back
소리쳐 답한다는 의미도 가능하지만 전화로 다시 연락한다는 뜻으로 더 흔함
shout back
더 표준적이고 글말에서도 자연스러운 표현
yell back
큰 소리로 외치는 느낌이 강하며 ‘holla back’보다 속어성이 약함

반의어

ignore
연락이나 말을 일부러 무시한다는 뜻
leave someone hanging
상대가 기다리도록 답을 하지 않는다는 비격식 표현
stay silent
대답하거나 소리치지 않고 조용히 있는다는 뜻
keep quiet
말하거나 소리 내지 않는다는 일반적인 표현