hun·ger-bit·ten
C2literary굶주림에 시달리는, 굶주림으로 야윈
adjective형용사
- 1
굶주린, 굶주려 야윈 — 심한 굶주림에 시달리는; 굶주림 때문에 야위거나 초췌해진C2〔general〕
suffering from severe hunger; made thin, weak, or miserable by hunger
The novel describes hunger-bitten children waiting outside the ruined bakery.
그 소설은 폐허가 된 빵집 밖에서 기다리는 굶주림에 시달린 아이들을 묘사한다.
A hunger-bitten dog followed the soldiers through the empty village.
굶주림으로 야윈 개 한 마리가 텅 빈 마을을 지나가는 병사들을 따라갔다.
뉘앙스 · 쓰임
“hungry”는 단순히 배고픈 상태를 말하는 일반적인 단어이고, “starving”은 매우 배고프다는 더 강한 표현입니다. “hunger-bitten”은 굶주림이 몸이나 모습에 흔적을 남긴 듯한 문학적이고 시각적인 느낌이 강합니다.
현대 영어 학습자가 일상 대화에서 사용할 단어는 아닙니다. 보통은 “very hungry,” “starving,” “famished,” 또는 문학적 묘사에서는 “wasted by hunger” 등이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- starving
- 훨씬 더 일반적이며 일상 대화에서도 쓰인다.
- famished
- 매우 배고프다는 뜻으로, 다소 격식 있거나 과장된 느낌이 있다.
- emaciated
- 굶주림뿐 아니라 병 등으로 몸이 심하게 야윈 상태를 말할 수 있다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- hunger-bitten children굶주림에 시달리는 아이들
- a hunger-bitten face굶주림으로 초췌한 얼굴
- hunger-bitten refugees굶주림에 시달리는 난민들
어원 · 암기 팁
[Old English]영어의 “hunger”와 “bitten”이 결합한 말로, 말 그대로는 ‘굶주림에 물린’이라는 이미지에서 심한 굶주림의 영향을 받은 상태를 나타냅니다.
hunger(굶주림) + bitten(bite의 과거분사, 물린)
💡 굶주림이 사람을 ‘물어뜯은’ 듯하다고 떠올리면, 굶주림으로 야위고 고통받는다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.