Husband up
구동사C2formalUSUK
자원·돈·힘 등을 아껴 모아 두다
phrasal verb구동사
- 1
아껴 두다, 비축하다, 절약하다 — 나중에 쓰기 위해 돈, 식량, 힘, 자원 등을 조심스럽게 아끼거나 비축하다C2
to conserve, save, or keep something in reserve for future use
They husbanded up their remaining supplies for the long winter.
그들은 긴 겨울을 나기 위해 남은 보급품을 아껴 비축했다.
She tried to husband up her strength before the final climb.
그녀는 마지막 등반을 앞두고 체력을 아껴 두려고 했다.
뉘앙스 · 쓰임
save up은 돈을 점차 모으는 일상적인 표현이고, store up은 나중에 쓰기 위해 쌓아 두는 느낌이 강합니다. conserve는 에너지·자원 등을 낭비하지 않는다는 중립적·공식적 표현입니다. husband up은 conserve와 비슷하지만 훨씬 드물고 문어적이며, 제한된 자원을 신중하게 관리한다는 뉘앙스가 있습니다.
현대 회화에서는 거의 쓰지 않는 표현입니다. 학술적·문학적 문맥이나 오래된 글에서 만날 수 있으며, 일반적인 상황에서는 save up, conserve, store up을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 대명사가 목적어일 때는 이론적으로 husband it up처럼 동사와 up 사이에 둘 수 있지만, 실제 사용 빈도는 매우 낮습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- save up
- 돈이나 자원을 조금씩 모아 둔다는 가장 일상적인 표현입니다.
- store up
- 나중에 쓰려고 쌓아 두거나 축적한다는 느낌이 더 강합니다.
- conserve
- 자원·에너지 등을 낭비하지 않는다는 중립적이고 공식적인 표현입니다.
- husband
- up 없이 쓰는 형태가 현대 영어에서 더 자연스럽고 일반적입니다.