im·mo·late
C2formal격식적으로, 제물로 바치거나 불에 태워 죽이다
verb동사
- 1
제물로 바치다, 불태워 바치다 — 사람이나 동물을 신이나 초월적 존재에게 제물로 바치다, 특히 불에 태워 희생시키다C2〔religion〕
to kill a person or animal as a sacrifice, especially by burning
Ancient texts describe animals being immolated on the altar.
고대 문헌은 동물들이 제단에서 제물로 불태워졌다고 묘사한다.
The captives were immolated as part of the ritual.
포로들은 그 의식의 일부로 제물로 바쳐졌다.
- 2
불태워 죽이다, 불태워 파괴하다 — 사람이나 사물을 불에 태워 죽이거나 파괴하다C2〔general〕
to kill a person or destroy something by fire
The monk immolated himself in protest against the regime.
그 승려는 정권에 항의하며 분신했다.
Several buildings were immolated in the attack.
그 공격으로 여러 건물이 불에 타 파괴되었다.
유의어burn, incinerate
반의어extinguish, preserve
뉘앙스 · 쓰임
sacrifice는 넓게 ‘희생하다/제물로 바치다’를 뜻하지만 불로 죽인다는 의미가 반드시 들어 있지는 않습니다. burn은 단순히 ‘태우다’라는 일반어이고, immolate는 종교적 제의, 극단적 항의, 폭력적 죽음 같은 무겁고 격식적인 맥락을 강하게 띱니다.
폭력적이거나 죽음과 관련된 단어이므로 가벼운 상황에는 어울리지 않습니다. 뉴스, 역사, 종교, 정치적 항의에 관한 글에서 self-immolate 또는 be immolated 형태로 쓰이는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sacrifice
- 더 일반적인 표현으로, 불에 태운다는 뜻은 반드시 포함하지 않는다.
- offer up
- 종교적 봉헌의 느낌이 있지만 immolate보다 덜 폭력적일 수 있다.
- burn
- 가장 일반적인 말로, 죽음이나 제의적 의미가 없다.
- incinerate
- 완전히 태워 없애는 물리적 과정에 초점이 있다.
반의어
- spare
- 죽이거나 해치지 않고 살려 둔다는 뜻이다.
- save
- 위험이나 죽음에서 구한다는 뜻이다.
- extinguish
- 불을 끄는 행위를 뜻한다.
- preserve
- 파괴하지 않고 보존한다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+pronoun
- immolate oneself분신하다
prefix+verb
- self-immolate스스로 몸에 불을 지르다
verb+prep+noun
- be immolated on the altar제단에서 제물로 바쳐지다
- be immolated in protest항의의 뜻으로 분신하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 immolāre에서 왔으며, 원래는 제물 위에 신성한 가루를 뿌린다는 뜻에서 ‘제물로 바치다’라는 의미로 발전했다.
im-은 라틴어 in-에서 온 요소이고, molāre는 ‘갈다’ 또는 mola ‘곡물 가루’와 관련된다.
💡 immo-late를 ‘제물로 바치는 엄숙한 의식’과 연결해, 단순히 태우는 것이 아니라 ‘제물로 불태우다’라는 무거운 뜻으로 기억하면 좋다.