LC·Dict

im·preg·na·ble

C2formal
/ɪmˈprɛɡnəbəl//ɪmˈpreɡnəbl/드물게 쓰임

공격·반박·변화에 무너지지 않는 난공불락의, 철벽 같은

adjective형용사

  1. 1

    난공불락의, 함락할 수 없는요새, 건물, 방어 시설 등이 너무 강해서 공격으로 점령하거나 들어갈 수 없는C2general

    so strongly built or defended that it cannot be captured or entered by force

    • The castle looked impregnable from the valley below.

      아래 골짜기에서 보니 그 성은 난공불락처럼 보였다.

    • High cliffs made the island fortress almost impregnable.

      높은 절벽 때문에 그 섬 요새는 거의 난공불락이었다.

  2. 2

    논박할 수 없는, 확고한주장, 지위, 태도 등이 너무 탄탄해서 반박되거나 패배하거나 바뀌기 어려운C2general

    so strong that it cannot easily be defeated, disproved, or changed

    • Her evidence made the lawyer's argument seem impregnable.

      그녀의 증거 덕분에 변호사의 주장은 반박할 수 없어 보였다.

    • For years, the champion's position at the top looked impregnable.

      수년 동안 그 챔피언의 정상 자리는 철옹성처럼 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

strong은 단순히 ‘강한’이라는 넓은 뜻이고, secure는 ‘안전하게 보호된’ 느낌이 강합니다. impregnable은 그보다 훨씬 강해서 ‘공격이나 반박이 사실상 통하지 않는’ 절대적인 방어력을 강조합니다. impenetrable은 ‘뚫고 들어갈 수 없는’ 물리적·비유적 장벽에 초점이 있고, impregnable은 ‘공격해도 함락되지 않는’ 방어의 강함에 초점이 있습니다.

fortress, castle, defenses, position, argument 같은 명사와 자주 어울립니다. almost, virtually, seemingly처럼 ‘거의/겉보기에는’이라는 부사와 함께 쓰면 자연스럽습니다. pregnant나 impregnate와 철자가 비슷하지만, 일반적인 의미는 임신이나 스며들게 하는 것과 관련이 없습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unassailable
비판이나 공격으로 무너뜨릴 수 없다는 뜻으로, 주장이나 지위에 잘 씁니다.
invulnerable
해를 입거나 손상될 수 없다는 뜻이 더 강합니다.
impenetrable
무언가가 뚫고 들어가거나 통과할 수 없다는 점에 초점이 있습니다.
incontrovertible
특히 증거·사실이 반박 불가능하다는 논리적 의미가 강합니다.
invincible
싸움이나 경쟁에서 이길 수 없을 만큼 강하다는 뜻이 더 두드러집니다.

반의어

vulnerable
비판, 공격, 실패에 노출되어 있다는 뜻입니다.
defenseless
방어 수단이 없거나 거의 없다는 뜻입니다.
pregnable
공격으로 점령 가능한이라는 뜻의 매우 드문 단어입니다.
weak
논리, 방어, 지위 등이 약하다는 일반적인 표현입니다.
flawed
주장이나 계획 등에 결함이 있어 공격받기 쉽다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • an impregnable fortress난공불락의 요새
  • impregnable defenses철벽 같은 방어 시설
  • an impregnable position무너뜨리기 어려운 지위
  • an impregnable argument반박하기 어려운 주장

adv+adj

  • virtually impregnable사실상 난공불락인

verb+adj

  • seem impregnable난공불락처럼 보이다

어원 · 암기 팁

[Middle French]중세 프랑스어 imprenable에서 왔으며, 이는 ‘아니다’를 뜻하는 in-과 ‘잡다, 취하다’를 뜻하는 prendre 계열이 결합한 말입니다. 원래 뜻은 ‘점령될 수 없는’에 가깝습니다.

어원적으로는 im-/in- ‘아님’ + prenable ‘잡히거나 점령될 수 있는’으로 볼 수 있습니다. 현대 영어의 pregnant 또는 impregnate와는 일반적인 의미상 관련이 없습니다.

💡 im-을 ‘not’으로, pregnable을 드문 단어지만 ‘점령 가능한’으로 기억하면 impregnable = ‘점령 가능하지 않은’ = ‘난공불락의’로 연결할 수 있습니다.