in drink
숙어C2literary술에 취한 상태로
phrase
- 1
술에 취한, 취중인 — 술에 취한; 술기운으로 판단이나 행동이 흐려진 상태의C2
drunk; in a state of being affected by alcoholic drink
He was often in drink by early evening.
그는 초저녁이면 자주 술에 취해 있었다.
She would say things in drink that she later regretted.
그녀는 술에 취하면 나중에 후회할 말을 하곤 했다.
뉘앙스 · 쓰임
“drunk”는 가장 일반적이고 직접적인 표현이고, “tipsy”는 살짝 취한 상태를 부드럽게 말합니다. “intoxicated”는 격식 있고 법적·의학적 맥락에서도 쓰입니다. “in drink”는 의미상 “drunk”와 가깝지만 현대 영어에서는 고풍스럽고 영국식 느낌이 강합니다.
현대 회화에서는 잘 쓰지 않으므로 일반적인 상황에서는 “drunk,” “tipsy,” “under the influence”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. “in drink”는 문학 작품, 역사적 배경의 글, 또는 일부 영국식 표현을 의식적으로 사용할 때 적합합니다. 사람에게 직접 말하면 어색하거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- drunk
- 가장 일반적이고 직접적인 표현으로, 일상 회화에서 자연스럽다.
- intoxicated
- 더 격식 있는 표현이며 법적·의학적 맥락에서도 자주 쓰인다.
- under the influence
- 술이나 약물의 영향을 받은 상태를 말하며, 법적 맥락에서 특히 흔하다.
- tipsy
- 완전히 취한 것보다 가볍게 술기운이 오른 상태를 부드럽게 표현한다.
반의어
- sober
- 술에 취하지 않은 상태를 뜻하는 가장 일반적인 반의어이다.
- clear-headed
- 술에 취하지 않았다는 뜻뿐 아니라 정신이 맑고 판단력이 또렷하다는 뉘앙스가 있다.
어원 · 암기 팁
[English]“drink”가 ‘음료’뿐 아니라 특히 ‘술’ 또는 ‘음주’를 뜻하게 된 데서 나온 표현입니다. “in + 명사” 구조가 어떤 상태나 상황 안에 있음을 나타내듯이, “in drink”는 말 그대로 ‘술의 상태 안에 있음’, 즉 술에 취한 상태를 가리키게 되었습니다.
💡 술이라는 ‘drink’ 안에 들어가 있다고 생각하면, 술기운에 둘러싸여 취한 상태라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.