LC·Dict

in a hurry

숙어A2
/ɪn ə ˈhɝː.i//ɪn ə ˈhʌr.i/보통

서두르는 상태로, 급히

phrase

  1. 1

    서두르는, 급한시간이 부족해서 서두르는 상태인A2

    having little time and therefore needing to move or act quickly

    • I can't talk now; I'm in a hurry.

      지금은 얘기할 수 없어. 나 급해.

    • She looked in a hurry, so I didn't stop her.

      그녀가 급해 보여서 나는 붙잡지 않았다.

  2. 2

    급히, 서둘러어떤 일을 급하게, 빠르게 하는A2

    quickly, especially because there is not enough time

    • He packed his bag in a hurry and forgot his passport.

      그는 가방을 급히 싸다가 여권을 잊어버렸다.

    • The report was written in a hurry, so it had several mistakes.

      그 보고서는 급하게 작성되어서 실수가 몇 군데 있었다.

    유의어hastily, quickly

    반의어slowly, carefully

뉘앙스 · 쓰임

“quickly”는 단순히 속도가 빠르다는 뜻이고, “in a hurry”는 시간이 없어서 급하게 움직인다는 느낌이 더 강합니다. “in haste”는 더 격식 있거나 문어적인 표현이며, 때로는 급해서 실수가 생겼다는 뉘앙스를 줄 수 있습니다. “rushed”는 급하게 처리되어 충분히 신경 쓰지 못했다는 부정적인 느낌이 더 자주 있습니다.

주로 “be in a hurry” 또는 “do something in a hurry” 형태로 씁니다. “I am hurry”라고 하지 않고 반드시 “I am in a hurry”라고 해야 합니다. 반대 표현은 “not in a hurry” 또는 “in no hurry”이며, “서두르지 않다”라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

rushed
시간에 쫓기거나 급하게 처리되어 여유가 없다는 느낌이 강합니다.
pressed for time
시간이 부족하다는 점을 더 직접적으로 강조하는 표현입니다.
hastily
급하게 했다는 뜻으로, 실수나 부주의의 뉘앙스가 동반될 수 있습니다.
quickly
단순히 빠른 속도를 뜻하며, 시간에 쫓긴다는 느낌은 상대적으로 약합니다.

반의어

in no hurry
전혀 서두르지 않는다는 뜻으로, 여유가 있음을 강조합니다.
unhurried
느긋하고 서두르지 않는 태도나 속도를 묘사하는 형용사입니다.
slowly
속도가 느리다는 뜻으로, 반드시 여유롭다는 뜻은 아닙니다.
carefully
서두르기보다 주의를 기울여 한다는 의미가 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]“hurry”는 ‘서두름, 급함’을 뜻하는 영어 명사이며, 전치사 “in”과 함께 쓰여 ‘급한 상태 안에 있다’라는 의미에서 현재의 고정 표현이 되었습니다. 특별한 역사적 일화보다는 일상적인 영어 결합에서 굳어진 표현입니다.

💡 ‘hurry’가 ‘서두르다’라는 뜻임을 기억하고, 사람을 그 ‘서두름 안에(in)’ 있다고 생각하면 “in a hurry” = ‘급한 상태’로 쉽게 외울 수 있습니다.