in shape
숙어B1몸이 건강하고 운동을 할 수 있을 만큼 좋은 상태인
phrase
- 1
건강한, 체력이 좋은 — 몸이 건강하고 체력이 좋아 활동이나 운동을 잘할 수 있는 상태인B1
physically fit and healthy, especially because of exercise
She runs every morning to stay in shape.
그녀는 몸 상태를 좋게 유지하려고 매일 아침 달린다.
I need to get in shape before the hiking trip.
하이킹 여행 전에 체력을 길러야 해.
- 2
정돈된, 양호한 — 일이나 물건이 잘 정리되어 있거나 양호한 상태인B2
in a good or acceptable condition; organized and ready
The project is finally in shape for the presentation.
그 프로젝트는 드디어 발표할 수 있을 만큼 정리가 되었다.
After a few repairs, the old bike was back in shape.
몇 군데 수리를 한 뒤 그 오래된 자전거는 다시 좋은 상태가 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘fit’은 형용사로 더 직접적으로 ‘건강하고 체력이 좋은’이라는 뜻이며, ‘in shape’는 일상적으로 운동을 통해 몸 상태가 좋다는 느낌이 강합니다. ‘healthy’는 병이 없고 건강하다는 넓은 의미이고, 반드시 운동 능력이 좋다는 뜻은 아닙니다. 반대말 ‘out of shape’는 운동 부족 등으로 체력이 떨어진 상태를 말합니다.
사람의 몸 상태를 말할 때 가장 자연스럽습니다. ‘I am shape’라고 하지 않고 반드시 ‘I am in shape’처럼 전치사 in을 써야 합니다. 몸매가 예쁘다는 뜻으로만 쓰는 표현은 아니며, 주로 건강·체력·운동 능력을 가리킵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fit
- 가장 직접적인 형용사로, 운동 능력과 건강 상태가 좋다는 뜻입니다.
- physically fit
- 더 명확하고 약간 격식 있는 표현으로, 신체적으로 건강하다는 점을 강조합니다.
- in good condition
- 사람에게도 쓸 수 있지만 사물의 상태가 좋다는 의미로도 널리 쓰입니다.
- in good shape
- 사물·계획·상황의 상태가 좋다는 뜻으로 더 흔하고 자연스럽습니다.
- in order
- 정리되어 있고 제대로 되어 있다는 느낌이 강합니다.
- ready
- 상태가 좋다는 의미보다는 사용할 준비가 되었다는 점을 강조합니다.
반의어
- out of shape
- 운동 부족 등으로 체력이 떨어졌거나 몸 상태가 좋지 않다는 뜻입니다.
- unfit
- 신체적으로 건강하지 않거나 특정 활동에 적합하지 않다는 더 일반적인 표현입니다.
- in bad shape
- 상태가 나쁘거나 손상되었음을 나타냅니다.
- out of order
- 기계나 시스템이 고장 났거나 제대로 작동하지 않는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘shape’는 원래 ‘형태, 모양’을 뜻하는 영어 단어입니다. 여기서 ‘좋은 형태를 유지하다’라는 생각이 확장되어 사람의 몸이나 체력이 좋은 상태라는 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 몸이 좋은 ‘형태(shape)’ 안에 들어가 있다고 떠올리면 ‘건강하고 체력이 좋은 상태’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.