in the final analysis
숙어C1formal결국 따져 보면, 최종적으로 판단하면
phrase
- 1
결국, 따지고 보면 — 모든 사실이나 상황을 고려한 후 결국 가장 중요하거나 참이라고 판단되는 것은C1
after considering all the facts, arguments, or circumstances; ultimately
In the final analysis, the success of the project depends on strong leadership.
결국 따져 보면 그 프로젝트의 성공은 강한 리더십에 달려 있다.
The plan has many advantages, but in the final analysis it is too expensive to carry out.
그 계획에는 장점이 많지만, 최종적으로 판단하면 실행하기에는 비용이 너무 많이 든다.
뉘앙스 · 쓰임
“in the end”는 단순히 ‘결국’이라는 시간적·결과적 의미가 강한 반면, “in the final analysis”는 여러 근거를 검토한 뒤의 최종 판단이라는 느낌이 강합니다. “ultimately”와 의미가 비슷하지만, 이 표현은 더 격식 있고 논리적 결론을 강조합니다.
문장 앞, 중간, 뒤에 올 수 있지만 보통 결론을 제시하는 문장 앞이나 문장 중간에서 쉼표와 함께 쓰입니다. 격식 있는 표현이므로 아주 가벼운 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다. ‘analysis’가 단수 형태로 고정되어 쓰이는 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ultimately
- 의미는 매우 비슷하지만 한 단어라 더 간결하며, 격식과 일상 문맥 모두에서 널리 쓰입니다.
- in the end
- 더 일상적이고 단순히 최종 결과를 말하는 느낌이 강합니다.
- when all is said and done
- 비슷하게 ‘결국’을 뜻하지만 더 구어적이고 관용적인 느낌이 있습니다.
반의어
- at first glance
- 깊이 검토하기 전의 첫인상이나 표면적 판단을 나타냅니다.
- on the surface
- 겉으로 보기에는 그렇다는 뜻으로, 최종적·심층적 판단과 반대되는 뉘앙스입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘final’은 ‘마지막의, 최종의’, ‘analysis’는 ‘분석’을 뜻합니다. 원래는 어떤 문제를 끝까지 분석한 뒤의 결론이라는 문자적 의미에서 출발해, 오늘날에는 ‘결국 따져 보면’이라는 고정 표현으로 쓰입니다.
💡 마지막(final)까지 분석(analysis)하고 나서 남는 결론이라고 생각하면 ‘결국 따져 보면’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.