in·a·mi·a·ble
C2literary상냥하지 않은, 호감을 주지 않는
adjective형용사
- 1
불친절한, 비상냥한 — 상냥하거나 친절하지 않고, 함께하기 불쾌하거나 호감을 주지 않는C2〔general〕
not friendly, kind, pleasant, or easy to like
His inamiable manner made the meeting tense from the start.
그의 상냥하지 않은 태도 때문에 회의는 처음부터 긴장감이 돌았다.
The novel presents a brilliant but inamiable professor.
그 소설은 뛰어나지만 호감을 주지 않는 교수를 그린다.
뉘앙스 · 쓰임
inamiable은 unfriendly보다 더 문어적이고 드문 표현이며, 단순히 친절하지 않은 행동 하나보다 사람의 성격·태도 전체가 호감을 주지 않는다는 느낌이 강합니다. unamiable과 의미가 거의 같지만, unamiable이 현대 영어에서 더 자연스럽고 일반적입니다.
일상 회화에서는 거의 쓰지 않습니다. 학술적 글, 문학적 묘사, 고풍스러운 문체가 아니라면 unfriendly, unpleasant, not very nice, unamiable 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unamiable
- 의미가 거의 같지만 현대 영어에서 더 자연스럽고 덜 희귀합니다.
- unfriendly
- 더 흔하고 일상적이며, 태도나 행동이 친절하지 않다는 뜻으로 폭넓게 씁니다.
- disagreeable
- 사람뿐 아니라 상황·냄새·경험 등이 불쾌하다는 뜻으로도 쓰입니다.
반의어
- amiable
- 상냥하고 호감을 주는 성격이나 태도를 나타내는 직접적인 반의어입니다.
- friendly
- 가장 일반적인 반의어로, 친절하고 우호적이라는 뜻입니다.
- pleasant
- 사람, 분위기, 경험 등이 기분 좋고 호감 간다는 넓은 의미입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an inamiable manner상냥하지 않은 태도
- an inamiable temper호감 가지 않는 성미
- an inamiable disposition상냥하지 않은 성향
verb+adjective
- seem inamiable호감을 주지 않는 듯하다
어원 · 암기 팁
[Latin]부정 접두사 in-이 amiable에 붙은 형태입니다. amiable은 라틴어 amare ‘사랑하다’에서 나온 amabilis ‘사랑스러운, 호감을 주는’과 관련이 있습니다.
in- ‘아닌, 반대의’ + amiable ‘상냥한, 호감을 주는’
💡 amiable을 ‘상냥한’으로 기억하고, 앞의 in-을 ‘not’으로 보면 ‘not amiable = 상냥하지 않은’이라는 뜻이 됩니다.