in·cen·di·a·rize
C2formal불을 지르다, 방화하다
verb동사
- 1
방화하다, 불을 지르다 — 건물, 재산, 물건 등에 고의로 불을 지르다C2〔general〕
to set fire to a building, property, or other thing deliberately
The report alleged that the gang tried to incendiarize the warehouse.
그 보고서는 그 조직이 창고에 불을 지르려 했다고 주장했다.
Officials warned that anyone who incendiarizes public property will face severe charges.
당국은 공공 재산에 방화하는 사람은 누구나 중대한 혐의를 받게 된다고 경고했다.
유의어set fire to, torch, burn down, commit arson
반의어extinguish, put out
뉘앙스 · 쓰임
set fire to는 가장 일반적이고 자연스러운 표현입니다. torch는 비격식적으로 ‘불태우다’라는 느낌이 강합니다. commit arson은 범죄 행위 자체를 가리키는 법적 표현이고, incendiarize는 그보다 훨씬 드물고 문어적입니다.
매우 희귀한 단어이므로 일상 대화나 일반 글쓰기에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 학습자에게는 의미를 알아보는 정도가 충분하며, 실제 사용 시에는 set fire to 또는 commit arson을 쓰는 편이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- set fire to
- 가장 일반적이고 자연스러운 표현입니다.
- torch
- 비격식적이며 고의로 불태우는 행위를 강하게 나타냅니다.
- burn down
- 불을 질러 완전히 또는 크게 태워 무너뜨리는 결과에 초점이 있습니다.
- commit arson
- 방화라는 범죄 행위에 초점을 둔 법적 표현입니다.
반의어
- extinguish
- 불을 지르는 것이 아니라 불을 끄는 행위를 뜻합니다.
- put out
- 불을 끄다는 일상적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- incendiarize a building건물에 불을 지르다
- incendiarize property재산에 방화하다
- incendiarize public property공공 재산에 방화하다
verb+infinitive
- try to incendiarize something무언가에 불을 지르려 하다
어원 · 암기 팁
[Latin]incendiary에서 파생된 영어 동사로, incendiary는 라틴어 incendium ‘화재’ 및 incendere ‘불을 붙이다’와 관련됩니다.
incendiary ‘방화의, 불을 지르는’ + -ize ‘…하게 만들다, …화하다’
💡 incendiary가 ‘방화의’라는 뜻이므로, incendiarize는 ‘방화 행위를 하다’로 기억할 수 있습니다.