LC·Dict

in·ter·loc·u·to·ry

C2technical
US/ˌɪntərˈlɑːkjətɔːri/UK/ˌɪntəˈlɒkjətəri/드물게 쓰임

소송 중 최종 판결 전에 내려지는 중간적·잠정적인; 드물게 대화와 관련된

adjective형용사

  1. 1

    중간 판결의, 잠정적인소송 진행 중 최종 판결 전에 내려지는 중간적이거나 잠정적인C2legal

    made or given during the progress of a legal case and not final or definitive

    • The judge issued an interlocutory order before the main trial began.

      판사는 본 재판이 시작되기 전에 중간 명령을 내렸다.

    • An interlocutory injunction stopped the company from selling the product.

      임시 금지 명령으로 그 회사는 제품 판매를 중단하게 되었다.

  2. 2

    대화의, 문답식의대화나 문답과 관련된; 대화식의C2literature

    relating to dialogue or conversation

    • The novel is built from short, interlocutory passages between strangers.

      그 소설은 낯선 사람들 사이의 짧은 대화식 대목들로 구성되어 있다.

    • Her essay studies the interlocutory style of Plato's dialogues.

      그녀의 논문은 플라톤 대화편의 문답식 문체를 연구한다.

뉘앙스 · 쓰임

temporary는 일상적으로 ‘일시적인’이라는 넓은 뜻이고, provisional은 ‘잠정적인’이라는 일반적·공식적 느낌이 강합니다. interlocutory는 훨씬 전문적인 법률 용어로, 특히 소송 절차 중 최종 판결 전에 이루어지는 결정이나 명령에 씁니다. 따라서 일상적인 ‘중간의’라는 뜻으로는 보통 intermediate나 interim을 씁니다.

법률 문서, 판례, 소송 기사에서 주로 쓰입니다. interlocutory injunction은 ‘임시 금지 명령’, interlocutory appeal은 ‘최종 판결 전 중간 명령에 대한 항고/상소’에 가깝습니다. 일반 대화에서 ‘임시적인 결정’을 말할 때는 temporary decision이나 interim decision이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

interim
법률 외의 일반 상황에서도 쓰이며 ‘중간 단계의’라는 의미가 더 넓습니다.
provisional
나중에 바뀔 수 있는 ‘잠정적인’이라는 뜻으로, interlocutory보다 법률 전문성이 약합니다.
temporary
일상적인 ‘일시적인’이라는 뜻으로 가장 폭넓게 쓰입니다.
dialogic
문학·철학·언어학에서 ‘대화적’이라는 뜻으로 더 자주 쓰이는 학술적 표현입니다.
conversational
더 일반적이며 ‘대화체의, 말하듯 자연스러운’ 느낌이 강합니다.

반의어

final
소송이나 결정이 더 이상 중간 단계가 아니라 최종적임을 나타냅니다.
definitive
확정적이고 권위 있는 결정을 강조합니다.
monologic
한 사람의 말이나 독백 중심이라는 뜻으로, 상호 대화의 느낌이 없습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • interlocutory order중간 명령
  • interlocutory injunction임시 금지 명령
  • interlocutory appeal중간 명령에 대한 항고/상소
  • interlocutory judgment중간 판결
  • interlocutory relief잠정적 구제 조치

어원 · 암기 팁

[Medieval Latin]Medieval Latin interlocutorius에서 온 말로, Latin interloqui ‘중간에 말하다, 끼어 말하다’와 관련됩니다. 법률에서는 소송의 ‘중간’ 단계에서 내려지는 결정이라는 뜻으로 발전했습니다.

inter- ‘사이에, 중간에’ + loqui ‘말하다’ 계열 + -tory ‘~와 관련된’

💡 inter-를 ‘중간에’로 기억하면, interlocutory order는 최종 판결 전 ‘중간에’ 나오는 법원 명령이라고 연결할 수 있습니다.