into detail
숙어B2자세히 설명하거나 다루는 상태로
phrase
- 1
자세히, 상세히 — 어떤 일이나 주제에 대해 세부 사항까지 자세히 설명하거나 논의하는 상태로B2
to the stage of explaining or discussing the details of a subject thoroughly
The manager gave us the main points but didn’t go into detail.
매니저는 우리에게 핵심 내용만 말하고 자세한 설명은 하지 않았다.
We can go into more detail about the budget at tomorrow’s meeting.
예산에 대해서는 내일 회의에서 더 자세히 다룰 수 있습니다.
뉘앙스 · 쓰임
in detail은 ‘자세히’라는 방식 자체를 말하는 부사구이고, into detail은 주로 go into detail처럼 ‘대략적인 설명에서 세부 설명으로 들어가다’라는 움직임의 느낌이 있습니다. elaborate는 더 격식 있거나 글쓰기·발표에서 ‘부연 설명하다’에 가깝고, spell out은 상대가 확실히 이해하도록 하나하나 분명히 설명한다는 뉘앙스가 있습니다.
into detail은 단독으로 쓰기보다는 go into detail, go into more detail, not go into detail처럼 동사 go와 함께 쓰는 것이 가장 자연스럽습니다. ‘자세히 설명하다’를 말할 때 explain into detail이라고 하지 않고 explain in detail 또는 go into detail about이라고 합니다. 뒤에 주제를 붙일 때는 보통 go into detail about/on something을 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in detail
- ‘자세히’라는 방식에 초점을 두는 부사구로, explain in detail처럼 바로 동사를 수식합니다.
- elaborate
- 이미 말한 내용에 대해 더 많은 정보나 설명을 덧붙인다는 뜻이며 약간 더 격식 있는 느낌입니다.
- spell out
- 상대가 오해하지 않도록 아주 분명하고 단계적으로 설명한다는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- be brief
- 자세히 설명하지 않고 간단히 말한다는 뜻입니다.
- skim over
- 세부 사항을 깊이 다루지 않고 대충 훑고 지나간다는 뜻입니다.
- gloss over
- 불편하거나 중요한 세부 사항을 의도적으로 가볍게 넘긴다는 부정적 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]전치사 into는 ‘안으로 들어가다’라는 방향성을 나타내고, detail은 ‘세부 사항’을 뜻합니다. 따라서 go into detail은 문자 그대로 ‘세부 사항 속으로 들어가다’에서 발전하여, 어떤 주제를 자세히 파고들어 설명한다는 의미로 굳어졌습니다.
💡 큰 주제의 겉면에 머무르지 않고 ‘세부 사항(detail) 안으로 들어간다(into)’고 기억하면 됩니다.