jack·ass
B2informal수컷 당나귀; 멍청하거나 짜증나는 사람을 가리키는 모욕적 표현
noun명사
- 1
수탕나귀, 수컷 당나귀 — 수컷 당나귀B2〔animals〕
a male donkey
A jackass brayed loudly near the old barn.
수컷 당나귀 한 마리가 낡은 헛간 근처에서 크게 울었다.
The farmer kept a jackass with the other donkeys.
그 농부는 다른 당나귀들과 함께 수컷 당나귀 한 마리를 키웠다.
유의어male donkey, ass
반의어jenny
- 2
- 3
쿠카버라 — 호주 영어에서, 웃는 듯한 큰 울음소리를 내는 물총새류인 쿠카버라C2〔animals〕
in Australian English, a kookaburra, especially one known for its loud laughing call
At dawn, a jackass called from the gum tree.
새벽에 쿠카버라 한 마리가 유칼립투스 나무에서 울었다.
Older Australians sometimes call a kookaburra a jackass.
일부 나이 든 호주 사람들은 쿠카버라를 jackass라고 부르기도 한다.
뉘앙스 · 쓰임
donkey는 일반적인 ‘당나귀’이고, jackass는 정확히 ‘수컷 당나귀’를 뜻합니다. 사람에게 쓰면 fool이나 idiot보다 거칠게 들릴 수 있으며, jerk처럼 ‘무례하고 짜증나는 사람’이라는 느낌도 납니다. asshole보다는 보통 덜 노골적이지만 여전히 모욕적인 말입니다.
사람에게 직접 “You jackass!”라고 하면 싸움이 될 수 있는 모욕입니다. 친한 사이에서 농담으로 쓰기도 하지만, 직장·수업·공식적인 자리에서는 피하세요. 동물 의미로는 정확한 생물학적 표현이지만, 일반 대화에서는 donkey가 더 보편적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- male donkey
- 가장 명확하고 중립적인 설명식 표현입니다.
- ass
- ‘당나귀’를 뜻할 수 있지만 현대 영어에서는 사람을 모욕하는 뜻도 강해 주의가 필요합니다.
- idiot
- 지능이나 판단이 어리석다는 뜻이 더 직접적입니다.
- fool
- jackass보다 덜 거칠고 일반적인 ‘바보’에 가깝습니다.
- jerk
- 멍청함보다 무례함이나 불쾌한 태도에 더 초점이 있습니다.
- kookaburra
- 현대 영어에서 더 일반적이고 표준적인 이름입니다.
- laughing jackass
- 쿠카버라의 웃는 듯한 울음소리를 강조하는 전통적 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- act like a jackass멍청이처럼 굴다
- look like a jackass바보처럼 보이다
- feel like a jackass자기가 바보처럼 느껴지다
adj+noun
- complete jackass완전한 멍청이
- stubborn jackass고집 센 멍청이; 고집 센 수컷 당나귀
noun+verb
- a jackass brays수컷 당나귀가 울다
어원 · 암기 팁
[English]jack은 수컷 동물을 가리킬 때 쓰이는 말이고, ass는 ‘당나귀’를 뜻합니다. 두 단어가 결합해 원래 ‘수컷 당나귀’라는 뜻이 되었고, 이후 어리석고 고집스러운 사람을 비하하는 의미로 확장되었습니다.
jack(수컷 동물) + ass(당나귀)
💡 jack을 ‘수컷’, ass를 ‘당나귀’로 기억하면 jackass = 수컷 당나귀입니다. 사람에게 쓰면 ‘당나귀처럼 멍청하게 구는 사람’이라는 모욕으로 확장된다고 기억하세요.
최초 사용 시기: circa 1727