LC·Dict

just the same

숙어B2
/dʒʌst ðə seɪm/자주 쓰임

그럼에도 불구하고, 그래도; 똑같이

phrase

  1. 1

    그래도, 그럼에도 불구하고앞에서 말한 상황과는 상관없이 여전히; 그래도; 그럼에도 불구하고B2

    nevertheless; despite what has just been said or despite the situation

    • I know it is expensive, but I want to buy it just the same.

      그것이 비싸다는 건 알지만, 그래도 나는 사고 싶다.

    • She did not agree with his decision, but she supported him just the same.

      그녀는 그의 결정에 동의하지 않았지만, 그래도 그를 지지했다.

  2. 2

    마찬가지로, 똑같이정확히 같은 방식으로; 마찬가지로B1

    in exactly the same way; without any difference

    • The twins dressed just the same for the party.

      쌍둥이는 파티에 똑같이 옷을 입고 갔다.

    • Do it just the same as I showed you.

      내가 보여 준 것과 정확히 똑같이 해라.

뉘앙스 · 쓰임

“anyway”와 비슷하지만 “just the same”은 약간 더 부드럽고 예의 있게 들릴 수 있습니다. “nevertheless”나 “nonetheless”보다 덜 격식적이고 일상적인 표현입니다. “all the same”과 거의 같은 뜻이지만, “all the same”은 영국식·격식적 느낌이 조금 더 날 수 있습니다.

문장 앞, 중간, 끝에 올 수 있지만, ‘그래도/그럼에도’의 뜻일 때는 문장 끝이나 독립된 절로 쓰이는 경우가 많습니다. “Thank you just the same”은 상대가 실제로 도움을 주지 못했거나 제안을 거절할 때도 정중하게 감사를 표현하는 말입니다. 아주 격식 있는 학술문에서는 “nevertheless”나 “nonetheless”가 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

nevertheless
더 격식적이며 글에서 자주 쓰인다.
nonetheless
의미는 매우 비슷하지만 다소 격식 있고 문어적이다.
all the same
거의 같은 뜻이며, 경우에 따라 약간 더 영국식 또는 문어적으로 느껴질 수 있다.
anyway
더 일상적이고 넓은 의미로 쓰이며, 말의 주제를 전환할 때도 쓰인다.
exactly the same
차이가 없음을 더 직접적이고 강조해서 말한다.
identically
더 격식적이며 비교적 문어적인 부사이다.
in the same way
‘똑같이’보다 ‘같은 방식으로’라는 의미가 더 일반적이다.

반의어

therefore
반대 상황을 무릅쓴다는 뜻이 아니라 앞말의 결과를 나타낸다.
as a result
대조가 아니라 원인과 결과의 관계를 나타낸다.
differently
같은 방식이 아니라 다른 방식으로 한다는 뜻이다.
otherwise
다른 방식으로, 또는 그렇지 않으면이라는 뜻으로 쓰인다.

어원 · 암기 팁

[English]“just”는 여기서 ‘정확히, 바로’ 또는 강조의 뜻을 더하고, “the same”은 ‘같은 것/같은 방식’을 뜻합니다. 문자 그대로는 ‘정확히 똑같이’라는 뜻이지만, 시간이 지나면서 앞선 사실에도 불구하고 결과나 태도가 변하지 않는다는 의미, 즉 ‘그래도, 그럼에도’의 관용적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 상황이 달라 보여도 결과가 ‘the same’으로 그대로 남는다고 생각하면 ‘그래도, 그럼에도’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.