LC·Dict

kneel before

숙어B2
/niːl bɪˈfɔːr//niːl bɪˈfɔː/

~앞에 무릎을 꿇다; ~에게 복종하거나 경의를 표하다

phrase

  1. 1

    어떤 사람이나 대상 앞에서 실제로 무릎을 꿇다B1

    to go down on one or both knees in front of a person, object, or sacred place

    • The knight knelt before the king and lowered his head.

      기사는 왕 앞에 무릎을 꿇고 머리를 숙였다.

    • Many worshippers knelt before the altar in silence.

      많은 예배자들이 제단 앞에 조용히 무릎을 꿇었다.

  2. 2

    권력, 권위, 신념, 사람 등에 굴복하거나 깊은 경외·숭배를 보이다B2

    to submit to, obey, worship, or show deep reverence for a person, power, authority, belief, or ideal

    • The dictator wanted every citizen to kneel before his power.

      그 독재자는 모든 시민이 자신의 권력 앞에 굴복하기를 원했다.

    • The novel asks whether people should kneel before tradition or challenge it.

      그 소설은 사람들이 전통 앞에 굴복해야 하는지, 아니면 그것에 도전해야 하는지를 묻는다.

뉘앙스 · 쓰임

bow to는 ‘고개 숙이다/굴복하다’라는 더 넓고 비교적 일반적인 표현이고, submit to는 감정적·극적인 이미지 없이 ‘복종하다’에 더 가깝습니다. kneel before는 실제 무릎을 꿇는 장면이 떠오르기 때문에 더 시각적이고 극적이며, 종교적·왕권적·권위적인 분위기를 낼 수 있습니다.

목적어가 필요하므로 보통 kneel before someone/something 형태로 씁니다. 실제 행동을 말할 때도, 굴복·복종·숭배를 비유적으로 말할 때도 사용할 수 있습니다. 사람에게 직접 쓰면 매우 극적이거나 과장되게 들릴 수 있으므로 일상적인 ‘존중하다’의 의미로는 respect, admire 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

kneel in front of
가장 문자적이고 중립적인 표현으로, 비유적 복종의 느낌은 약합니다.
bow before
무릎보다 ‘절하다/고개 숙이다’의 이미지가 강하며, 존경이나 항복의 의미로도 쓰입니다.
bow to
굴복하거나 인정한다는 뜻으로 더 일반적이고 덜 극적입니다.
submit to
복종·굴복의 의미가 직접적이며, 무릎 꿇는 시각적 이미지는 없습니다.
defer to
상대의 판단이나 권위를 존중해 따르는 의미로, 더 공손하고 덜 굴욕적입니다.

반의어

stand before
단순히 앞에 서 있다는 뜻으로, 복종이나 숭배의 의미는 없습니다.
rise
무릎 꿇은 상태에서 일어나는 동작을 나타냅니다.
defy
권위나 명령에 공개적으로 맞서거나 거역한다는 뜻입니다.
resist
압력이나 권력에 굴복하지 않고 저항한다는 뜻입니다.
stand up to
두려워하지 않고 맞선다는 뜻으로, kneel before의 복종 이미지와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[Old English]kneel은 고대 영어 cnēowlian에서 온 말로, ‘무릎’을 뜻하는 knee와 관련이 있습니다. before는 ‘앞에’라는 뜻의 고대 영어 beforan에서 유래했습니다. 왕이나 성직자, 신 앞에서 무릎을 꿇는 관습 때문에 이 표현은 실제 자세뿐 아니라 복종·경외·숭배의 비유적 의미로도 발전했습니다.

💡 knee는 ‘무릎’, before는 ‘앞에’이므로 knee를 before에 놓는 장면, 즉 ‘누군가 앞에 무릎을 꿇는 모습’을 떠올리면 됩니다. 그 모습에서 ‘복종하다, 경의를 표하다’라는 비유적 의미까지 연결해 기억하세요.

kneel before 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전