LC·Dict

Knife up

구동사C2slang
US/naɪf ʌp/UK

칼로 심하게 찌르거나 베다

phrasal verb구동사

  1. 1

    사람을 칼로 심하게 찌르거나 베어 다치게 하다C2

    to injure someone badly by stabbing or cutting them with a knife

    • He was knifed up outside a nightclub.

      그는 나이트클럽 밖에서 칼에 심하게 찔리고 베였다.

    • The attackers knifed him up and ran away.

      공격자들은 그를 칼로 심하게 다치게 한 뒤 달아났다.

    유의어stab, slash, cut up

    반의어protect, spare

뉘앙스 · 쓰임

‘stab’은 ‘찌르다’라는 가장 일반적이고 중립적인 동사이고, ‘slash’는 칼 등으로 ‘길게 베다’에 가깝습니다. ‘knife up’은 ‘up’이 피해 정도를 강조하여 ‘심하게 난도질하다/칼로 크게 다치게 하다’라는 거친 느낌을 줍니다. ‘cut up’은 사람에게 쓰면 폭력적일 수 있지만, 음식이나 종이를 ‘잘게 자르다’라는 일반적 의미도 있어 더 넓게 쓰입니다.

매우 거칠고 폭력적인 속어이므로 학술적·공식적 글이나 일반 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 뉴스, 경찰 보고, 일반 설명에서는 ‘stab’, ‘attack with a knife’, ‘slash’ 등을 쓰는 것이 더 적절합니다. 목적어가 대명사일 때는 보통 ‘knife him up’처럼 동사와 부사 사이에 놓습니다.

유의어 뉘앙스 비교

stab
가장 일반적인 표현으로, 칼이나 뾰족한 것으로 ‘찌르다’라는 중립적 의미가 강합니다.
slash
칼 등으로 길게 베거나 그어 상처를 내는 의미가 강합니다.
cut up
심하게 베거나 자른다는 뜻이 될 수 있지만, 음식 등을 잘게 자른다는 일반적 의미도 있습니다.

반의어

protect
해치거나 공격하는 것이 아니라 위험으로부터 지켜 준다는 뜻입니다.
spare
공격하거나 해치지 않고 살려 두거나 봐준다는 뜻입니다.