stab
B2/stæb/가끔 쓰임
칼이나 뾰족한 것으로 찌르다; 찌름, 날카로운 통증, 시도
verb동사
- 1
- 2
noun명사
- 1
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
'stab'은 'poke'(쿡 찌르다)보다 훨씬 폭력적이거나 고통스러운 느낌이 강하며, 보통 칼 같은 날카로운 물건을 떠올리게 합니다. 'pierce'는 뚫고 들어간다는 더 중립적·기술적인 말이고, 'stab'은 갑작스럽고 공격적인 동작을 강조합니다. 'try'보다 'have a stab at'은 더 구어적이고 가볍게 '한번 해 보다'라는 뉘앙스입니다.
'stab someone in the back'은 실제로 등을 찌른다는 뜻도 가능하지만, 보통 '배신하다'라는 관용구로 많이 씁니다. 폭력과 관련된 단어이므로 사람에게 쓸 때는 맥락에 주의해야 합니다. 'a stab of pain/fear/guilt'처럼 감정이나 통증이 갑자기 날카롭게 밀려오는 경우에도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pierce
- 더 중립적이며 무엇이 뚫고 들어가는 행위 자체를 강조합니다.
- wound
- 상처 자체를 가리키며, 원인이 찌름일 필요는 없습니다.
- jab
- 짧고 빠르게 쿡 찌르는 동작을 더 흔히 나타냅니다.
- poke
- 덜 폭력적이고 일상적인 '쿡 찌르다'에 가깝습니다.
- thrust
- 앞으로 세게 밀거나 찌르는 동작을 말하며, 반드시 상처를 뜻하지는 않습니다.
- pang
- 갑작스러운 통증이나 감정의 찌릿함을 뜻하며, 감정에 자주 씁니다.
- twinge
- 보통 짧고 가벼운 통증이나 감정의 찔림을 나타냅니다.
- attempt
- 더 중립적이고 격식 있는 말입니다.
- try
- 가장 일반적이고 쉬운 표현입니다.
반의어
- heal
- 상처를 내는 것이 아니라 낫게 하거나 회복시키는 뜻입니다.
- withdraw
- 앞으로 찌르는 것이 아니라 뒤로 빼는 동작입니다.
- comfort
- 고통이나 불편감이 아니라 위안이나 편안함을 뜻합니다.
- success
- 시도 자체가 아니라 성공한 결과를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+prep+noun
- stab someone with a knife칼로 누군가를 찌르다
- have a stab at something무엇을 한번 시도해 보다
- take a stab at the answer답을 한번 맞혀 보다
- stab someone in the back누군가를 배신하다
be+past_participle+prep+noun
- be stabbed to death찔려 죽다
noun+noun
- stab wound찔린 상처, 자상
noun+prep+noun
- a stab of pain찌르는 듯한 통증
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어 stabben에서 온 말로, 더 이른 어원은 확실하지 않습니다. 칼이나 뾰족한 물건으로 찌르는 동작을 나타내는 말로 발전했습니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 'stab'의 짧고 강한 /stæb/ 소리를 칼로 갑자기 '푹' 찌르는 동작과 연결해 외울 수 있습니다.