knock on
구동사A2문이나 창문 등을 똑똑 두드리다
phrasal verb구동사
- 1
노크하다, 두드리다 — 주의를 끌기 위해 문, 창문, 벽, 책상 등의 표면을 똑똑 두드리다A2
to hit a door, window, wall, or other surface lightly with your hand, especially to attract attention
Someone knocked on the door while we were having dinner.
우리가 저녁을 먹고 있을 때 누군가가 문을 두드렸다.
She knocked on the window to get my attention.
그녀는 내 주의를 끌려고 창문을 똑똑 두드렸다.
- 2
나무를 두드리다 — 특히 “knock on wood”의 형태로, 좋은 일이 계속되길 바라며 부정 타지 않게 나무를 두드리다B2
in the phrase “knock on wood,” to touch or hit wood after saying something positive, in order to avoid bad luck
I’ve never had a serious accident, knock on wood.
나는 큰 사고를 당한 적이 없어, 부정 타지 않게 말이야.
Business has been good this year—knock on wood.
올해는 사업이 잘되고 있어—계속 그러길 바라야지.
유의어touch wood
뉘앙스 · 쓰임
“knock at”과 의미가 거의 같지만, “knock on”은 두드리는 물리적 표면을 더 직접적으로 나타내는 느낌이 있습니다. “tap on”은 더 가볍고 조심스럽게 톡톡 치는 느낌이고, “bang on”은 훨씬 세게 쾅쾅 두드리는 느낌입니다. “knock down”이나 “knock over”처럼 무너뜨리거나 넘어뜨리는 의미는 아닙니다.
방문할 때 ‘문을 두드리다’는 영어로 보통 “knock on the door” 또는 “knock at the door”라고 합니다. 한국어식으로 “knock the door”라고만 하면 자연스럽지 않을 수 있습니다. “knock on wood”는 미국식 표현으로, 좋은 일이 계속되길 바라며 ‘부정 타지 않게’ 하는 말입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- knock at
- 의미는 거의 같으며, 특히 문 앞에 누가 왔다는 상황을 말할 때 자주 쓰입니다.
- tap on
- 더 가볍고 조심스럽게 톡톡 치는 느낌입니다.
- rap on
- 짧고 단단하게 두드리는 느낌이며 다소 문어적이거나 격식 있는 느낌이 날 수 있습니다.
- bang on
- 매우 세게 또는 시끄럽게 쾅쾅 두드리는 느낌입니다.
- touch wood
- 영국식 표현으로, “knock on wood”와 같은 의미입니다.